Читаем Том 6 полностью

(в сторону)

Кажется, лисаПарчой и золотом прельстилась.

Теодора

Какой из дам, прибыв сюда,Сеньор оказывает милость?Влюблен в кого-нибудь он?

Камило

Да!

Теодора

Скажи, в кого?

Камило

Уж так случилось,Что вдруг пришлась ему по нравуОдна миланка, и с тех пор,Хоть здесь красавицы на славу,С другими даже для забавыОн не вступает в разговор.

(Фортуне.)

Но выпадет сеньору случайЗалюбоваться невзначайЖемчужиною наилучшей,Вновь влюбится он — и прощайТогда двойных дублонов куча!Как вы прекрасны! У простогоСлуги, который даже словаПроизнести не смеет вслух,И то захватывает духПри виде божества такого.Клянусь, у дона Хорхе тутВсе деньги мигом уплывут,И с ними три моих эскудо.

Теодора

Не горячись, а то простудуВдруг схватишь. Ах, какой ты плут!..Мой петушок с бородкой русой!Не хочешь пажем стать моим?Дай перстенек мне или бусы —И мы с тобою пошалим.

Камило

Тухлятина мне не по вкусу!Вот разве что подливкой к нейПослужит дочь, тогда понятно,Что сок приправы столь приятной,Хоть и обманчивой, ей-ей,Меня заставит стать смелей,И прикоснусь я к миске плоской,Коль не стошнит меня тотчас.

Теодора

Пойми: дары любой из насСпособны сделать мягче воскаНе то что кость, но и алмаз.Вкус у тебя не изощренный,—Ведь мясо лакомей с душком.Оно в почете за столомИ у вельмож.

Камило

Дичь Купидона,Поверьте мне, здесь ни при чем.[7]Проверено неоднократно,Что эта дичь по нраву всем,Но в свежем виде.

Фортуна

Он совсемНе глуп.

Камило

Я, сеньорита, емЛишь то, что вкусно и приятно.

Теодора

(Фортуне)

Готова биться об заклад,Что быстро жар моих объятийЕго разбудит.

Камило

Не сулятДобра подобные занятья,—Еще вас прознобит некстати.

Теодора

Юнец, а как сумел отбрить!

Фортуна

Довольно, маменька, дурить!Всем надлежит свое знать место.

Теодора

Ах, боже мой, подходит тесто!Боюсь я время упустить.

(Фортуне, тихо.)

Он голову просунул в дужкуСилка. Тут дело не игрушка,Чуть что — добыча ускользнет.

(Громко.)

Но где же дурачок живет?

Камило

Кто? Я? Здесь, за углом, подружка.

Теодора

Не ты, а лейтенант!

Камило

Он тожеТам обитает.

Фортуна

(Теодоре)

Платье спрячь.

(К Камило.)

А ты, дружок, беги хоть вскачь,Я узнаю шаги… О боже!Он, он пришел!

Камило

Пришел? Но кто же?

Теодора

Черт своего пригнал слугу.

Камило

Сержанта, что ли?

Фортуна

Нет, тогда яНе всполошилась бы.

Камило

Бегу!

Фортуна

Живей! Хоть лестница крутая…

Теодора уходит в одну дверь, Камило — в другую.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Фортуна одна.

Фортуна

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги