Читаем Том 6 полностью

Не поверю все равно,Что она сестра ему.Лгать сеньору твоемуВ пустяке таком грешно.Или он забыл, что яСтоль же, сколь и он, знатнаИ не расположенаСилой брать его в мужья?Нет, Мартин, скорее с неюЯ сведу его сама,Чем рискну, сойдя с ума,Репутацией своею.Кстати, дама так милаИ в одежде, и без платья,Что ему бы подобрать яЛучшей пары не могла.Крест поставить я решилаНа своих былых надеждах:Зависть мне она в одеждах,Ревность — без одежд внушила.Но от ревности страдать,Прежде чем полюбим мы,—Хуже, чем не взять взаймы,А уже расписку дать.Потому закончим спор.

Мартин

Пусть не видеть мне Мадрида,Коль сестру сестрой для видаНазывает мой сеньор!Пусть тогда стихи часамиРифмоплеты мне читают,А певцы мой слух пытаютПропитыми голосами;Пусть должок я не отдамКредитору в день уплатыИ Мартина адвокатыЗатаскают по судам;Пусть, как недоумок жалкий,Я доверчив буду впредь,Чтобы мною мог вертетьВсяк, кто не лишен смекалки;Пусть меня мой друг порочит,Пусть мне брат родной изменит,Пусть меня никто не ценит,Пусть вреда мне каждый хочет;Пусть к хозяину-жадюгеПопаду я в услуженье,Пусть он палкой в раздраженьеПлатит за мои услуги;Пусть кастрат меня милееДаме, мной любимой, станет;Пусть к врачам меня потянет,Хоть ничем я не болею;Пусть без денег и без хлебаОкажусь я в трудный час;Пусть моей невесте бас,Мне ж фальцет дарует небо;Пусть придет мне мысль сравнитьсяВ знаньях с братией ученой;Пусть силком дадут мне в женыТу, на ком я рад жениться!

Леонарда

Как ни боек твой язык,Я тому, что был со мнойИскренен хозяин твой,Не поверю ни на миг.Разговор наш завершен.Ухожу.

Мартин

Еще минуту!..

Леонарда

Не склонна внимать я плуту.

(Уходит.)

Мартин

Боже, что за грубый тон!<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Мартин, Фелисьяно.

Фелисьяно

Что за шум?

Мартин

(в сторону)

Пропал я!

Фелисьяно

Кто ты?Как сюда проник?

Мартин

Я?.. Ах!..

Фелисьяно

Выдает тебя твой страх —Видно птицу по полету.

Мартин

Я — разносчик и ни в чемНе виновен перед вами.Шел я мимо с кружевами,Взял да и забрел в ваш дом.А шумел — торгуясь.

Фелисьяно

Странно!Где же короб твой?

Мартин

Он там,Где я был, покуда к вамНе явился утром рано.

Фелисьяно

И кому же ты сполнаСбыл товар?

Мартин

Сеньоре знатной,Каковая, вероятно,Вам сестра или жена.Бывшую при ней рабынюЗвать Руфиной.

Фелисьяно

Лгун безбожный,Даме я не муж!

Мартин

Возможно.Я впервой в Севилье ныне.

Фелисьяно

Ты откуда?

Мартин

Турок я.

Фелисьяно

Турок? Ты? Ах, сукин сын!

Мартин

Да, я турок, раз ТуринРодина, сеньор, моя.

Фелисьяно

Значит, вырос ты в Пьемонте?[57]

Мартин

Нет, в Ильескас.

Фелисьяно

Что такое?

Мартин

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги