Читаем Том 6 полностью

Мартин

Вам повезло, сеньор, даю в том слово!Короче и печальней мой рассказ.Решил я в полночь повидаться сноваС рабынею, сопровождавшей вас,И в кухню — шасть!.. Увы, лишь пес дворовыйПохрапывал там сладко в этот час.Но так он был с мулаткой схож во мраке,Что поцелуй влепил я в пасть собаке.Смекнул я враз, кого облобызал —Несло похлебкой тухлою от зверя,Но он мне щеки в клочья растерзалБыстрей, чем я успел отпрянуть к двери.Покуда от него я ускользал,Шаги свои во тьме не соразмеряИ лбом сразмаху врезавшись в косяк,Всех кошек лаем разбудил мой враг.Одна впилась мне в нос, другая — в ноги…Пытаясь дверь нащупать в темноте,Метался я, как мечется в тревогеБорзая с погремушкой на хвосте,Которую для смеха по дорогеГоняют в карнавальной суете.Я и сейчас себе не представляю,Как спасся от когтей, клыков и лая.Расставшись с истязателем моимИ, наконец, вздохнув чуть-чуть свободней,Сказал себе я: «ВозблагодаримВсемилосердный промысел господнийЗа то, что после стольких мук живымМеня найдет хозяин мой сегодня!»И вот, сеньор, как видите, я здесь,Хоть исцарапан и покусан весь.

Дон Хуан

Чу! Шаги… Я спрячусь, ты жеРазузнай, кто ходит там.

Мартин

Надо ли потом мне к вамВновь зайти?

Дон Хуан

Потом увижу.

(Уходит в комнату Руфины.)

Мартин

Что так испугало вас?Это лишь хозяйка наша.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Мартин, Леонарда.

Леонарда

Ты, Мартин?

Мартин

Зари вы краше!Не затем ли в этот часПоднялись вы вместе с нею,Чтобы мог достичь ваш взорИндии заморской?

Леонарда

Вздор!Есть дела и поважнее.

Мартин

Про заморские владеньяРечь завел я не случайно —Ведь у вас там, чтó не тайна,Преизрядные именья.Кто же поднял вас?

Леонарда

Тревога.

Мартин

Что же ваш покой тревожит?

Леонарда

Там покоя быть не может,Где забот докучных много.

Мартин

В них беды, коль люб нам тот,Кто от нас их видит, нету.

Леонарда

Я ревную.

Мартин

Ревность — этоХудшая из всех забот.Но с чего б вам ревновать?

Леонарда

Да с того, что дни и ночиЯд мне в сердце демон точит.

Мартин

Демон?

Леонарда

Как еще назватьРевность, коль в меня ееАнгел во плоти вселяет?

Мартин

Вот в чем дело!

Леонарда

Коль желаетДружелюбие моеС помощью притворной страстиДон Хуан приобрести,То меня в обман ввестиОн уже бессилен, к счастью.Анхеле не брат он.

Мартин

Что вы!Бог свидетель, брат он ей!Верить выдумке своейЗря вы так легко готовы.

Леонарда

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги