Читаем Том 6. Сладкий запах смерти полностью

— Но есть кое-что еще, что так и не изменилось. Я длительное время наблюдала за тем, какая судьба ожидает этих девушек. Видела, как они начинали и как они кончали, я не имею в виду в постели. А поскольку я тоже принимала участие в этом деле, то кое-кого из них мне удалось спасти. И я знаю, Реган, о чем ты сейчас думаешь. Хотя я все еще сижу в этом дерьме, но теперь я уже познакомилась со многими людьми и приобрела большое влияние, так что я иногда могу кое-что сделать, если уж слишком начинают давить на этих бедных девочек. Вот и все, что я хочу сказать тебе по этому поводу, независимо от того, веришь ты мне или нет.

— Я тебе верю, Мэд, хотя все это мне и не нравится.

Она протянула руку через стол и положила ее на мою руку.

— Спасибо тебе, Пат. Я очень хотела, чтобы ты все это понял. А теперь ты доставишь мне маленькое удовольствие?

— Какое?

— Разреши убрать эту грязь.

Я ухмыльнулся и великодушно сказал:

— О, с превеликим удовольствием, дорогая!

Я спустился ненадолго в магазин, запасся пивом и, вернувшись, начал наблюдать за ней. Странно мне было видеть, как женщина, привыкшая к роскоши, вдруг занялась грязной работой, за которую не хотелось приниматься даже мне. А ей, казалось, это доставляет удовольствие. Она даже что-то напевала себе под нос и улыбалась в ответ на мои замечания. Когда Мэд наконец выпрямилась и посмотрела на меня, лицо ее было мокрым от пота, а глаза сверкали. В моей квартире теперь все блестело, такой я ее давно не видел.

Откинув назад волосы, упавшие ей на лоб, она улыбнулась, и в этом своем обличье показалась мне еще более красивой, чем когда-либо раньше.

— Ну как, так лучше? — спросила она.

— Еще бы! Я что же, должен теперь зачислить тебя на жалованье?

— Мне достаточно будет частички твоей души, чтобы смыть всю грязь и усталость.

— Но ты мне нравишься и такой, какая сейчас.

— Ты это говоришь просто так, — улыбнулась Мэд. — Лучше свари еще кофе.

Засыпая кофе в кофейник, я слышал, как шумел душ, и у меня появилось какое-то странное чувство тепла и уюта, которое я до сих пор еще не испытывал. Мне казалось, что сейчас я в свою очередь являюсь частичкой чего-то благостного и прекрасного, бывшего мне раньше чуждым, но о чем временами я все же мечтал.

Когда Мэд вышла из ванной, зазвонил телефон.

Я снял трубку.

— Хэлло?

— Реган? — раздался в трубке голос Джорджа Лукаса. — Где это ты, черт возьми, пропадаешь? Я бросил тебе в почтовый ящик записку, чтобы ты срочно позвонил.

— Но я только что пришел, Лукас, — пришлось мне солгать.

— Я должен немедленно с тобой поговорить, дружище. Крайне важное дело.

— Сейчас? Не слишком ли поздно?

— Я же сказал, что это очень важно. Как-никак, а дело идет о твоей шее.

— О’кей. Где же мы встретимся?

Джордж назвал бар на Шестой авеню, и я пообещал быть там через полчаса. Поскольку мне не хотелось оставлять Мэделяйн одну в квартире, я попросил ее сопровождать меня.

Набросив пальто и сунув револьвер за пояс, я открыл дверь и намеревался пропустить даму вперед, но в тот же миг понял, что совершил ошибку. Сильным рывком я отбросил Мэд на пол, захлопнул дверь и сам растянулся на полу.

Из коридора вроде бы не послышалось ни звука, но на уровне пояса в двери появились две дырочки, и что-то ударило в противоположную стену. Мэд уставилась на меня расширенными от страха глазами. Я тихо шепнул ей:

— Видишь?! Кто-то выключил свет на лестнице.

Но тут и она заметила две дырочки в двери и понимающе кивнула.

Я поднялся и тоже погасил свет в квартире. После этого осторожно приблизился к двери и бесшумно нажал на ручку. У охотника на меня, вероятно, было чертовски хорошее зрение, потому что он сразу среагировал на едва заметное движение в темноте еще одним выстрелом. Этот выстрел был почти бесшумным, но я увидел слабый блеск из глушителя и тотчас же ответил на него выстрелом из своего оружия. Грохот моего револьвера крупного калибра, казалось, разорвал спокойствие ночи. Я сразу же услышал, что кто-то бежал сломя голову вниз по лестнице.

Распахнулась и вновь захлопнулась входная дверь внизу, но я не последовал за стрелявшим, поскольку посчитал, что это могло быть ловушкой. Он мог и не выходить на улицу, а спокойно притаиться на лестнице и там караулить меня.

Вернувшись обратно в квартиру, я достал мощный карманный фонарик и внимательно обследовал всю лестничную клетку. Лишь когда до конца убедился, что она пуста, я спустился вниз и зажег на лестнице свет.

Мэделяйн стояла на пороге квартиры и все еще дрожала.

— Что случилось?

— Ничего особенного. Еще одно покушение на мою жизнь, на этот раз с помощью пистолета, снабженного глушителем. А возможно, это была засада на одного из нас.

— На одного из…

Чтобы не пугать ее еще больше, я поспешил добавить:

— Скорее всего, конечно, покушались на меня. Ведь никто не знал, что ты здесь. Они уже предпринимали попытку отравить меня ядовитым газом. Значит, изрядно нервничают.

— Пат…

— Пойдем, — перебил я ее, — он уже скрылся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги