Читаем Том 7. Книга 2. Дополнения к 1–7 томам. Рукою Есенина. Деловые бумаги. Афиши и программы вечеров полностью

С историей несостоявшейся поездки Есенина за границу связаны, кроме данного заявления, еще два документа (наст. подраздел, № 15 и 16).

В марте 1919 г. Р. Ивнев заявил о своем выходе из состава группы имажинистов (газ. «Известия ВЦИК», М., 1919, 16 марта, № 58), а 3 дек. 1920 г. после возвращения в Москву он обратился к Есенину и Мариенгофу с открытым письмом: «Дорогие Сережа и Толя! Причины, заставившие меня уйти от вас в 1919 году, ныне отпали. Я снова с вами» (Письма, 214).

«Мы, — вспоминал Р. Ивнев, — часто говорили с Есениным о далеких странах, в которых мы никогда не бывали. Кого из поэтов не влекло к путешествиям!..

Оба мы были молоды, оба любили Россию, как нам казалось, как-то особенно, своею собственной любовью, и нам хотелось, может быть даже бессознательно, заразить этой любовью чужие страны» (Восп.-65, с. 224). Тогда и возник замысел совместной поездки трех имажинистов за границу. А. В. Луначарский, видимо, дал устное согласие посодействовать им в этом деле. Об этом свидетельствует еще одно заявление трех поэтов на то же имя со словами: «На поданное нами <14 дек. 1920 г.> заявление Вы ответили принципиальным согласием» (см. № 15 наст. подраздела и коммент. к нему).

15. Заявление А. В. Луначарскому. 21 декабря 1920 г.

ВЛ, 1983, № 1, янв., с. 276–277, в работе В. В. Ефимова «Из истории несостоявшейся поездки С. Есенина за границу».

Печатается по подлиннику (авторизованная машинопись — ГАРФ, ф. 2306, оп. 2, ед. хр. 680, л. 11).

Получив устное согласие А. В. Луначарского на их поездку за границу (в ответ на заявление от 14 дек. 1920 г. — см. предыдущий документ), три поэта пишут новое, уже официальное заявление, снабдив его сопроводительным письмом (см. № 16 наст. подраздела).

Однако в конце 1920 — начале 1921 гг. А. В. Луначарский был чрезвычайно занят (см.: Ефимов В. В. А. В. Луначарский и литературное движение: Хроника 1917–1933. Душанбе, 1991), а с 26 янв. по 9 февр. 1921 г. его не было в Москве (см.: ЛН, т. 80, с. 477–494). Скорее всего, с этим связано его промедление в рассмотрении данного заявления: лишь 2 апр. 1921 г. он подписывает соответствующее ходатайство на имя заместителя наркома по иностранным делам Л. М. Карахана (его текст см. в коммент. к № I-22 наст. раздела).

Тем не менее, подлинник указанного ходатайства находится ныне не в архиве НКИД, а в ГЛМ (ф. А. В. Луначарского). По-видимому, он не был передан адресату (ср. также запись от 2 апр. 1921 г. в Есенин 6 (1980), с. 451). Поездка поэтов за границу не состоялась. В середине апр. 1921 г. Есенин выехал в Туркестан.

...командировку в Эстонию... — В предыдущем заявлении значилась еще Латвия. Но получить визу для поездки в другие страны Балтии, кроме Эстонии, тогда было очень трудно. 24 июля 1920 г. полпред Советской России в Эстонии, Литве и Латвии И. Гуковский писал А. В. Луначарскому: «...я считаю, что те командировки, которые стали все чаще и чаще даваться Вами разным лицам из среды нашей интеллигенции, следует по возможности сократить и давать с возможной осторожностью.

Дело в том, что всякую иную визу, кроме эстонской, можно пока получить, отрекаясь от близости к Советской власти или скрыв свою связь с нею. Ни французы, ни англичане, ни шведы, ни даже немцы не пускают обыкновенных русских граждан с нашими паспортами. К ним могут проникать или члены тех или иных наших делегаций, или белогвардейцы, скрывающиеся от большевиков» (ЛН, т. 80, с. 208).

...Вы ответили принципиальным согласием. — Выше уже указывалось, что согласие было, скорее всего, устным; письменного подтверждения ему не найдено.

В Коминделе нам также обещано содействие. — Сведения об этом не выявлены.

...дать нам на руки соответствующие мандаты. — До официального оформления поездки, очевидно, дело так и не дошло.

16. Сопроводительное письмо А. В. Луначарскому. 21 декабря 1920 г.

ВЛ, 1983, № 1, янв., с. 277, в работе В. В. Ефимова «Из истории несостоявшейся поездки С. Есенина за границу».

Печатается по подлиннику (ГАРФ, ф. 2306, оп. 2, ед. хр. 680, л. 12), исполненному Р. Ивневым и подписанному, кроме него, Есениным и Мариенгофом. Является сопроводительным письмом к заявлению от того же числа (№ 15 наст. подраздела).

Об этой несостоявшейся поездке см. выше — № 14 и 15 наст. подраздела и коммент. к ним.

...исключительно благожелательное отношение, которое Вы проявляете к поэтам... — Благодаря ходатайствам А. В. Луначарского, в первой половине 1920-х гг. были разрешены поездки за границу К. Бальмонту, Вяч. Иванову, А. Белому, А. Кусикову, С. Есенину, В. Маяковскому, А. Мариенгофу и др.

17. Письмо И. И. Ионову. До 15 сентября 1921 г.

Есенин 5 (1962), с. 236.

Печатается по этому изданию, так как местонахождение документа не выявлено. По свидетельству Е. А. Динерштейна, письмо хранилось у П. И. Чагина и написано рукой А. Б. Мариенгофа с автографической подписью Есенина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза