Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и ненайденное. Неосуществленные замыслы. Есенин в фотографиях. Канва жизни и творчества. Библиография. Указатели полностью

«Осень <1925 г.>. Есенин и С. А. Толстая у меня. <...> На клочке бумаги он набрасывает проект первого номера журнала <...>.

— Я непременно напишу статью для журнала. Непременно. Я знаю твою линию в искусстве. Мы не совпадаем. Я напишу иначе. Твоя статья будет дополнять мою — и обратно...» (И. В. Грузинов; Восп.-95, с. 262).

6. Поэма «Пармен Крямин», <1925>.

«При распределении стихотворений по томам для издания <собрания стихотворений> Есенин обещал доставить поэму “Пармен Крямин”, в которой, по его тогдашним предположениям, должно было быть 500 строк. Я о ней и напомнил теперь.

— Я ее вышлю, только дам другое заглавие. Пармен, пожалуй, нехорошо. В Ленинграде я допишу ее. Она не готова...» (И. В. Евдокимов; Восп.-95, с. 477).

II. Невышедшее

1. Авторские книги

1. Больные думы. 1912.

Автографический сборник. Дата также проставлена рукой Есенина.

По свидетельству современницы поэта М. Д. Ильиной, он намеревался издать эти стихи в Рязани (ЕиС, с. 246–247).

Содержание: «Нет сил ни петь и ни рыдать...»; «Я ль виноват, что я поэт...»; Думы; Звуки печали; Слезы; «Не видать за туманною далью...»; Вьюга на 26 апр<еля> 1912 г.; Пребывание в школе; Далекая веселая песня; Мои мечты; Брату Человеку; «Я зажег свой костер...»; Деревенская избенка; Отойди от окна; Весенний вечер; «И надо мной звезда горит...».

Впервые полностью опубликован в кн. «Есенин и русская поэзия», Л.: Наука, 1967, с. 334–341.

Подробнее о сборнике — т. 4 наст. изд.

2. Радуница. 1914 (?).

Рукописный сборник («тетрадь стихов») был отправлен в Петроград Л. М. Клейнборту в конце 1914 г.

Сведения об этом — в воспоминаниях Клейнборта, написанных в 1926 г. (ГЛМ); см. также его кн. «Молодая Белоруссия. Очерк современной белорусской литературы. 1905–1928 гг.» (Минск, 1928, с. 186). Однако эти сведения по ряду фактов подлежат дальнейшему изучению и уточнению (см. Восп., 1, 465).

Содержание сборника (?) неизвестно.

3. Гармоника. <М.>, 1915.

Сборник упоминается в воспоминаниях Д. Н. Семёновского о Есенине (Восп.-95, с. 66).

Содержание неизвестно. Со слов Есенина мемуарист перечислил разделы сборника: «Тальянка», «Ливенка», «Черепашка», «Венка».

Других сведений о книге нет.

4. Радуница. Пг., 1915.

Сборник значится в рекламном объявлении книгоиздательства «Краса» в кн. «А. С. Пушкину. Стихотворение С. Городецкого с примечаниями» (Пг.: Краса, 1915) с пояснением: «Готовится».

О предполагаемом выпуске этого сборника С. М. Городецким сообщил и сам Есенин в письме Н. А. Клюеву от 24 апр. 1915 г. (т. 6 наст. изд.).

Была и другая попытка издать сборник — уже в изд-ве И. Д. Сытина; отмечается по письму С. М. Городецкого редактору петроградского отделения газеты «Русское слово» А. В. Руманову от 23 окт. 1915 г. с просьбой издать первую книгу стихов Есенина «Радуница» у Сытина (Письма, 307).

Содержание сборника неизвестно.

5. Маковые побаски. <Пг.>, 1915.

Отмечается по объявлению: «Лит.-художественное общество “Страда” выпускает книгу стихов молодого поэта Сергея Елнина <Есенина> “Маковые побаски”» (см. раздел «Литературная хроника» в газ. «День», Пг., 1915, 29 окт., № 298).

Содержание сборника неизвестно.

«Маковые побаски» — так назван второй раздел первой книги Есенина «Радуница», вышедшей из печати в издании М. В. Аверьянова в конце янв. 1916 г.

6. Авсень. <Пг.>, 1915.

Сборник упомянут в письме Есенина Иванову-Разумнику от 21 дек. 1915 г. (т. 6 наст. изд.).

Содержание неизвестно.

Сборник, по-видимому, должен был выйти в издательстве «Лукоморье», существовавшем при одноименном журнале, редактором и издателем которого был М. А. Суворин. Одно из свидетельств тому — письмо Н. А. Клюева Есенину от 23 сент. 1915 г., где он, в частности, отмечал: «Я слышал, что ты хочешь издать свою книгу в “Лукоморьи”...» (Письма, 211).

Подробнее об этом: Базанов В. В. Материалы к творческой биографии Сергея Есенина: 1. К истории неизданного сборника поэта «Авсень» (РЛ, 1972, № 1, с. 167–172).

7. Зарянка. Стихи для детей. Книгоиздательство, 1916.

Название сборника воспроизведено по авторской обложке его макета (ИРЛИ, ф. М. В. Аверьянова).

Содержание: «Поет зима — аукает...»; Пороша; «Вечер, как сажа...»; Береза; Пасхальный благовест («Колокол дремавший...»); «Прячет месяц за овинами...»; С добрым утром!; «По лесу леший кричит на сову...»; «За рекой горят огни...»; Молотьба.

Впервые сборник под таким названием, дополненный другими стихотворениями Есенина, был издан в издательстве «Малыш» (М., 1964, «Введение» А. Есениной) тиражом 150000 экз.

8. Голубень. <Пг.>, 1916–1917.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия