Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и ненайденное. Неосуществленные замыслы. Есенин в фотографиях. Канва жизни и творчества. Библиография. Указатели полностью

Сборник предполагался к изданию во время прохождения поэтом военной службы в Царском Селе. О нем упоминает Есенин в письмах к И. И. Ясинскому от 20 нояб. 1916 г. и М. В. Аверьянову от 8, или 18, или 28 дек. 1916 г. (см. т. 6 наст. изд.). Возможно, не договорившись с издателями, он делает попытку напечатать сборник «Голубень» в другом месте, используя покровительство своего начальника полковника Д. Н. Ломана. Имеются сведения, что были сделаны корректурные оттиски этого сборника (Ходасевич В. Есенин. — Журн. «Современные записки», Париж, 1926, кн. XXVII, с. 302; он же. Некрополь. Воспоминания. Брюссель: Петрополис, 1939; репринтное воспроизведение — Париж: YMCA-Press, 1976, с. 195: см. также вступ. статью Г. Иванова в кн. «Сергей Есенин. Стихотворения. 1910–1925» (Париж, [1951], с. 13–14), а также наст. изд., т. 7, кн. 1).

Содержание не установлено.

Известный ныне сборник «Голубень» вышел в мае 1918 г. в Петрограде (изд-во «Революционный социализм»), а позже был переиздан в янв. 1920 г. в Москве (изд-во «Московская Трудовая Артель Художников Слова») — см. раздел «Библиография книг Есенина...» в наст. кн.

9. Стихи о любви. <Пг.>, 1916–1917.

Сборник указан в подзаголовке к стихотворению «Мечта» (Из книги «Стихи о любви»), опубликованному в журнале «Нива» (Пг., 1918, № 3, 20 янв., с. 38).

Содержание неизвестно. Каких-либо других сведений о книге нет.

10. Овца в раю. <Пг.>, 1918.

Сборник был заявлен в рекламе Артели художников «Сегодня» (с пояснением: «Печатается») в кн. Есенина «Исус Младенец» (Пг., [1918]), выпущенной издательством этой же артели в февр. 1918 г.

Название «Овца в раю» с подзаголовком «Стихи для детей» указано также в рекламном перечне «Книги Сергея Есенина» (с пояснением: «Готовится») в кн. Есенина «Голубень» (СПб., 1918, с. [79]).

Содержание неизвестно. Других сведений о книге нет.

11. Инония. <Пг.>, 1918.

Отдельное издание поэмы заявлено в рекламном перечне «Книги Сергея Есенина» (с пояснением: «Готовится») в кн. Есенина «Голубень» (СПб., 1918, с. [79]).

Судьба издания неизвестна.

Поэма была также заявлена отдельным изданием в рекламном объявлении издательства «Скифы» на Дальнем Востоке.

Кроме того, в рекламном перечне «Книги Есенина», напечатанном в сборнике «Трерядница» ([М.]: Имажинисты, 1921), значатся книги: на немецком языке — «Inonion», Berlin, 1921 — и на французском языке — «Inonion», Paris, 1921. Выход в свет этих книг не подтвержден.

12. Стихи. М.: Пассаж на Тверской ул., № 13, 1918.

Сохранился автографический макет сборника, датированный Есениным (РГАЛИ).

Содержание: «За темной прядью перелесиц...»; «Я снова здесь, в семье родной...»; «В том краю, где желтая крапива...»; «Запели тесаные дроги...». Возможно, макет предназначался для буклета. Более подробно о нем см.: Юшкин Ю. Неизданный сборник Есенина. — ЛР, 1980, 25 янв., № 4, с. 11 (воспроизведено факсимиле титульного листа).

13. Стихотворения. <М.>, 1918.

Сохранился автографический макет сборника, датированный Есениным (ИМЛИ).

Содержание: «Серебристая дорога...»; «Не стану никакую...»; «О пашни, пашни, пашни...».

Тексты стихотворений выполнены на отдельных не пронумерованных листах, помещенных затем внутри листа большего формата, сложенного вдвое (т. е. обложки), где и сделана титульная надпись. Не исключено, что сохранились не все из листов со стихами Есенина, которые он включил в макет.

14. Стихи. <М.>: Имажинисты, 1919.

Сборник (?) упоминается в извещении об организации на артельных началах издательства «Имажинисты» и начале печатания книг (газ. «Советская страна», М., 1919, 10 февр., № 3).

Содержание неизвестно. Других сведений о книге нет.

15. Звездное стойло. <М.>, 1919.

Сборник стихотворений под таким названием был принят к печати редакцией издательства ВЦИК в мае 1919 г., а затем Госиздатом РСФСР в сент. 1919 г. Позднее затребован поэтом на доработку (см. заявления Есенина в Государственное издательство РСФСР от авг. и окт. 1919 г. — наст. изд., т. 7, кн. 2, раздел «Деловые бумаги», № I-13 и I-14 и коммент. к ним).

Содержание неизвестно. Судьба рукописи сборника не выяснена. В документах Госиздата зафиксировано суммарное количество стихотворных строк книги — 1930 (ГАРФ, ф. 395, оп. 1, ед. хр. 27, л. 51).

16. Вече (революционные поэмы). <М.>: изд. «Факел», 1919.

Сохранился рукописный макет сборника, подготовленный для московского издательства трудовой артели писателей «Факел» (РГАЛИ); выполнен рукой неустановленного лица. Титул. л. с датой написан рукой Есенина.

Содержание: Небесный барабанщик, с посв.: «Посвящаю Л. Н. Старку»; Товарищ; Иорданская голубица; Отчарь; Ус.

17. Кобыльи корабли. <М.>, 1919.

Книга была объявлена (как готовящаяся к печати) в журн. «Вестник театра» (М., 1919, № 45, 9–14 дек., с. 15): «Роскошное издание, иллюстрировано Г. Якуловым, шелковый переплет, цена 100 руб.».

Возможно, Есенин хотел выпустить отдельным изданием поэму «Кобыльи корабли», впервые напечатанную позднее — в сб. «Харчевня зорь», М. (фактически: Харьков), 1920 (о его составе см. ниже в наст. кн.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия