Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и ненайденное. Неосуществленные замыслы. Есенин в фотографиях. Канва жизни и творчества. Библиография. Указатели полностью

Отрывки из поэмы «Гуляй-поле» и коммент. к ним см. наст. изд., т. 2.

34. Стихотворный экспромт, 21 дек. 1924 г.

«В клубе Батумской почты и телеграфа в воскресенье 21 декабря 1924 года был банкет по случаю выхода 1000-го номера газеты “Пухара” (“Бедняк”), на него пришел Есенин, его приветствовали, ответное слово завершилось стихотворным экспромтом» (П. Лория; наст. изд., т. 4).

35. Стихотворение «Что за ночь! Что за вьюга...», <конец 1924>.

Список черновиков (рукописей) Есенина (см.: Есенина (Наседкина) Н. В. Новые документы: Из архива Е. А. Есениной. — Журн. «Чудеса и приключения». М., 1998, № 5, с. 39).

Стихотворение датируется по зачеркнутой надписи на одной из двух страниц — «“Шаганэ, ты моя Шаганэ...”, 19/XII-24 г.». Скорее всего, было написано в Батуми в конце дек. 1924 г., когда над этим субтропическим регионом разразилась снежная буря.

36. Экспромты в стихах, 5 мая 1925 г.

«Пятого мая 1925 года в клубе нефтяников (потом АзНТО) “Азнефть” отмечала День печати. На вечере был Есенин. Он был в ударе и всю ночь читал экспромтом стихи. И как жаль, что никто их не записал!..» (Е. А. Гурвич; газ. «Баку», 1965, 2 окт., № 233; см. также наст. изд., т. 4).

37. Стихотворение «Буря воет, буря злится...» и еще несколько стихотворений с зарисовками зимних пейзажей, написанные 17–20 дек. 1925 г. в клинике.

Сохранившиеся строки этого стихотворения и коммент. к нему см. наст. изд., т. 4, а также т. 7, кн. 2.

II. Письма и деловые бумаги

1. К. П. Воронцову. Спас-Клепики, май 1911 г.

«Скоро уже июнь, а я все еще томлюсь в этой тюрьме и не дождусь, когда распустят» (фрагмент письма приводит в своих записях В. В. Ушаков — РИАМЗ, научный архив, № 2659; записи датированы: «22/II-1926 г.»; см. также: Хроника, 1, 29).

2. К. П. Воронцову. Спас-Клепики, до 10 мая 1912 г.

«...не разобрал твоего письма и думал по догадкам, что ты уехал домой. Я писал тебе туда...» (из письма К. П. Воронцову, 10 мая 1912 г.).

3–5. Г. А. Панфилову. Константиново (?), после 7 июля 1911 г. — вторая декада июля 1912 г.

Установлено, что семнадцать писем Есенина Г. Панфилову 1911–1912 гг. были пронумерованы адресатом в хронологическом порядке (подробнее см. наст. изд., т. 6). Из них ныне известны письма с № 1, 2, 6, 8, 9, 13, 16, 17, а также еще одно письмо ноября 1912 г. (п. 13; наст. изд., т. 6), первый лист которого (вместе с проставленным на нем номером) утрачен. Хронологические рамки написания неизвестных есенинских писем с №№ 3–5 (в нумерации Г. Панфилова) определяются, с одной стороны, исходя из времени отправки письма под № 2 (7 июля 1911 г.; см. наст. изд., т. 6); с другой стороны, по содержанию письма под № 6, где описываются события конца первой и второй декад июля 1912 г. как неизвестные адресату (подробнее см. наст. изд., т. 6).

6. Г. А. Панфилову. Москва, авг. 1912 г.

Возможно, это письмо (рассматриваемое здесь как обозначенное адресатом под № 7) сопровождало посланные Есениным другу проспекты изданий, распространяемых книготорговым товариществом «Культура»; в письме, помеченном Панфиловым номером 8, об этом говорится так: «Дорогой Гриша <...> Проспекты я тебе уже отослал до твоей просьбы...» (наст. изд., т. 6; о его датировке см. там же).

7. М. П. Бальзамовой. Москва, 16 сент. 1912 г.

Сохранился конверт от этого письма с надписанным Есениным адресом («Рязань. Троицкая слобода, кв. М. Н. Савинской. Марии Бальзамовой») и почтовым штемпелем: «Москва. 16.9.12. 54-е гор. почт. отдел.» (ГМЗЕ). См. также ЕиС, с. 275; наст. изд., т. 6.

8. М. П. Бальзамовой. Москва, вторая половина сент. — первая декада окт. 1912 г.

Упоминание об этом тексте содержится в более позднем письме Есенина к М. Бальзамовой, отправленном 14 окт. 1912 г.: «Я почти безнадежно смотрел на ответ того <т. е. на то>, что высказал в своем горячем и безумном порыве. И... И вдруг вопреки этому ты ответила». Целиком это «горячее и безумное» есенинское послание не выявлено; известна лишь приписка к нему (п. 10 в т. 6 наст. изд.; обоснование датировки — там же).

9–13. Г. А. Панфилову. Москва, сент. — начало дек. 1912 г.

Хронологические рамки отправки этих пяти писем (рассматриваемых здесь как обозначенные адресатом под № 10–12 и № 14–15) определяются предположительно с учетом соображений относительно датировки писем № 9 и 16 (в панфиловской нумерации); подробнее см. наст. изд., т. 6.

Вторая половина одного из этих писем (в нумерации адресата это было либо письмо № 12, либо письмо № 14) сохранилась (наст. изд., т. 6).

О содержании еще одного из них можно судить по более позднему пересказу самого Есенина:

«В это время наша дружба с ним <Г. А. Панфиловым> еще более скрепилась, переписка у нас участилась. <...> Помню, он мне сказал на мое письмо, в котором я ему писал: “И скучно и грустно, и некому руку подать” (Лермонтов), — он ответил продолжением...» (из письма к М. П. Бальзамовой, 26 янв. 1913 г.).

Сохранилось 19 писем Есенина другу юности из большой, видимо, их переписки (см. т. 6 наст. изд.).

14. А. А. Сардановской. Москва, янв.-май 1913 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия