Читаем Том 7 (Вторая половина XV века, литература эпохи исторических размышлений) полностью

И Августа его нареку, и при неможе имена человечьская напишася[134] и вероваша. Но зрит ми ся, и сего изященнее. При ономъ бо человечьская имена написашася, сего же самого великого князя Бориса Александровича, имя написася и прославися въ всехъ языцехъ. И о семь же азъ рку споводъ в Давыдово: «Велиций же князь Борис Александровичь, възлюбилъ еси правьду и възненавиделъ еси безаконие. И сего ради помаза тя Богь паче причастникъ твоихъ и прославил тя есть паче всехъ великихъ князей рускыхъ».

Но что нареку сего самодержавнаго и любимийшаго ми государя, великого князя Бориса Александровича? Но Семиона ли его нареку златоструйнаго и любокьнижнаго или Птоломию Книголюбца?[135] Но воистинну се новы Птоломию великий князь Борисъ Александровичь, но повсюду събирая святыя книгы и поучашася ими, еже ко спасению.

Но почто много глаголю! Но Констянтина ли царя его нареку, или Устиана царя, или Феодосея, царя благочестиваго, иже и соборы утвердиша православна ихъ крестианства?[136] Но понеже правоверный царь Констянтинъ первый по Христе приятъ благочестие, а сей доброчестивый великий князь Борисъ Александровичь 1-й по Владимере приатъ такую великославную честь,[137] и похвалу, и доброславие, и инъ же никтоже в Руси; не токмо самъ в вере утверьдися, но и огради все свое державство божественными добродительми.

Или Моисея великого нареку его, иже ветхаго законодавца, еже проведе израиля немокреными стопами сквозе Черьмное море?[138] Великий же кнзь Борисъ Александровичь новый есть Моисей человеколюбивый, но и когожедо насъ преводя от убожества и от скорбнаго житиа въ свое радостное и Богомъ обетованное царство.

Или Иосифа его нареку, и егоже постави Богъ господина надо всемъ Егыптомъ? Но той толико пшеницею препиталъ градъ Егыпет,[139] и елико си новый намъ Иосифъ, великий князь Борисъ Александровичь но препиталъ есть многыя области и веси.

Но и что тя нареку, великий князь Борисе Александрович и христолюбче! Но, воистину, еси другъ правде и мыслу место, а милостыни гнездо. Шестословенъ еси именемъ, а седмотысещенъ еси смысломъ. Хвала еси и слава въ всехъ языцех седмьдесятых, еже на земли.

И искахъ много и в толъкованныхъ и въ царствиихъ, не обретохъ таковаго ни въ царехъ царя, ни въ князехъ князя, но якоже сего великого князя Бориса Александровича.

Но и что же реку, но не довлеет ми вся лета живота моего тоя похвалы писати. Но занеже поучаетъ мя Григорей Богослов[140] глаголя: «Но никоеже добро можетъ величати человека, якоже любиваго доброта». Но еще же Иаковъ, братъ Божий,[141] учит ны: и иже кто слыша честь государя своего веселиться, тъй съвершенъ есть. Но, воистину, подобаетъ намъ веселитися, видевъ его честное княжение, великого князя Бориса Александровича, и много бо показуеться самовластно, покоривым бо от него честь, а непокоривым казнь.

И мнози бо преже нас бывшю но желааху видети таковаго государя и яже мы видимъ, но не видеша, но и слышати не сподобишася.

Но о Христе самодержавный государь, милосердуй о всех по обычаю доброму, и нашеа худости писаниа приими, но якоже оноя вдовици две лепте,[142] на похваление твоея добродители. Но понеже, господине, от делъ твоихъ притчу приведох ти. Но от днесь бо мнози боголюбци, сынове тверскии, въ следъ тебе текутъ, но обретъше тя проводника, и якоже Моисий новыя израиль. Но и отселе ти пою песнь победную, якоже и Мариамъ древле,[143] но и отвсюду себе честь и веселие привлачающи твоимъ здравиемъ. И еще же, господине и присный нашь государю, но надеемься и мы не забытнии познани тобою быти, и жаждуще от тебе милости, и якоже и еленъ воды. Но и Богъ милости, и Отець щедроты, и любы единороднаго его Сына и пресвятого его и животворящаго Духа, и пречистии его Богоматери и да будетъ с великимъ ти господствомъ но вкупе и с любящими тя и с любимыми тобою, но буди покрываемъ и съхраняемъ от вышняго рукы ныне, и присно, и в векы векомъ. Аминь.[144]

Иже по благодати Божии даннаго намъ Исус Христомъ на утверждение земъли, и на крепость, и на устроение человечьскому роду, и якоже боголюбивымъ и богоугоднымъ, хощу вамъ внести Слово. Но и молю вы, да протягнете ми своя слухы и способьствуйте ми истинне. Но понеже бо велику радость дарова Богъ человечьскому роду, и якоже бо неизмеримая глубина точимъ беззавистии источникы воды, и источници пакы пущаютъ неудержимыя, и рекы проливающеся и всю землю напаяютъ. И земля творитъ плоды. Писано бо есть: «Глаголи въ уши слышащимъ».

Но хощу вам поведати повесть дивну о великомъ князе Борисе Александровиче, но и всяко бисера честнейши. Но и сотворите убо себе достойны бисеру приатиа, но послушайте истины. И несть бо се, еже вамъ неведомо, но посреди вас преддержана стоитъ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека литературы Древней Руси

Похожие книги

Послания Ивана Грозного
Послания Ивана Грозного

«Вторособиратель всея Русский земли» (по Ивану Тимофееву), знаменитый государственный деятель Иван Васильевич Грозный, был выдающимся писателем своего времени. Его произведения, в особенности «послания», могут быть поставлены в один ряд с крупнейшими памятниками древней русской литературы. До настоящего времени не дошло ни одного сборника сочинений Ивана Грозного - ни от XVI в., ни от последующих веков. В издании серии впервые объединены произведения эпистолярного наследия Ивана IV (1530-1584), представляющие интерес как памятники литературы: Первое послание Курбскому (по Погодинскому списку и списку Археографической комиссии, не принимавшимся во внимание прежними издателями из-за их дефектности), послания английской королеве Елизавете, шведскому королю Иоганну III, Василию Грязному и др. В "Археографическом обзоре..." приведен текст первого послания Андрея Курбского к Ивану Грозному по Погодинскому списку (с. 534-536). Первое послание Ивана Грозного к Курбскому было снова напечатано в серии в 1979 г., с учетом всех выявленных спи сков, в издании "Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским" (см. № 247). Книга состоит из двух основных частей. Первая часть представляет собой тексты посланий Ивана Грозного на древнерусском языке, вторая - перевод посланий, выполненный Я. С. Лурье. Книга предназначена для студентов высших учебных заведений, преподавателей, а также тех, кто занимается углубленным изучением истории России. Текст послания Ивана Грозного в Кирилло-Белозерский монастырь подготовил к печати Д.С. Лихачев, текст остальных посланий - Я.С. Лурье.

Автор Неизвестeн

Древнерусская литература / Древние книги