Стр. 111. …отпугивают всякого самаритянина, приближающегося к ней с чистой совестью и добрыми намерениями…
— Упоминание о добродетельном самаритянине (жителе древнего города Самарии в Палестине), оказавшем помощь израненному и ограбленному путнику, содержится в евангелии от Луки. Имя его стало нарицательным.Боу-стрит
— улица в Лондоне, на которой находится главное полицейское управление.Стр. 112. Вашингтон
, Джордж Вашингтон (1732–1799) — выдающийся американский государственный деятель периода борьбы северо-американских колоний за независимость, главнокомандующий войсками колонистов; первый президент США (1789–1797).Королева Виктория
— английская королева (1837 по 1903 год).Американский орел
— изображение орла в гербе США.…портреты Уильяма из баллады и его черноокой Сьюзен…
— герои баллады Джона Гэя (XVII), автора известной «Оперы нищего».Стр. 114. …положив руку на щеколду двери, ведущей в «Олмэк»…
— Название «Олмэк» употреблено Диккенсом в нарицательном смысле. Так назывались известные в Лондоне «публичные залы», в которых, давались фешенебельные балы, устраивались лекции и концерты.Глиссад, двойной глиссад, шассе и круазе
— французские названия фигур танца.Стр. 116. …миллионы Джимов Кроу
— презрительная кличка негров в Америке; предполагают, что она произошла от рефрена популярной в 40-е годы песенки, исполнявшейся известным негритянским певцом Т. Д. Райсом.Стр. 117. Лонг-Айленд… Род-Айленд
— острова, входящие в состав Нью-Йорка.Стр. 121. «Парк»… «Бауэри»…
— «Парк» — драматический театр, сооруженный в 1798 году; сыграл большую роль в развитии американской драмы первой половины XIX века. «Бауэри» — сооружен в 1826 году; долгое время оставался самым большим театром Нью-Йорка.Нибло
— летний театр-кофейня на Бродвее, устроенный по образцу лондонских увеселительных садов.Стр. 123. Квакеры
— христианская протестантская секта, возникшая в Англии в период английской буржуазной революции XVII века; настоящее название секты — «Общество друзей». Свое прозвище «квакеры» (буквально — трясущиеся, дрожащие, от английского глагола «to quake»), члены секты, получили от телодвижений, которыми они сопровождают выражение религиозных чувств. В 60-е годы XVII века, спасаясь от преследований, большая группа квакеров эмигрировала в Америку, где ими была основана колония Пенсильвания.Дон Гусман
— Дон Гаспаро де Гусман, герцог Оливарес (1587–1645) — испанский первый министр в течение двадцати двух лет; одна из самых мрачных фигур правления короля Филиппа IV.Незабвенный Банк Соединенных Штатов.
— Случай прекращения платежей государственным банкам США имел место в 1837 году в президентство генерала Джексона.Стр. 124. Франклин Бенджамин
(1706–1790) — выдающийся американский общественный деятель, крупный ученый, писатель и дипломат. В 1731 году им была основана в Филадельфии первая в США публичная библиотека.Уэст
, Бенджамин Уэст (1738–1820) — американский художник, переселившийся в Англию; большинство его картин посвящено событиям войны за независимость.…портрет кисти мистера Салли…
— Томас Салли (1783–1872) — известный американский художник-портретист.Стр. 129. …фигуру женщины… он назвал «Дева озера».
— Героиня эпической поэмы Вальтера Скотта того же названия (1808).Стр. 144. Не раз какой-нибудь будущий президент…
— иронический намек на распространенный в США демагогический лозунг: «Каждый может стать президентом».…насладившись по дороге чудесным видом Капитолия…
— Капитолием называют здание конгресса США; построено в 1793–1827 годы; огромное здание конгресса увенчано куполом, на котором установлена статуя Свободы.Стр. 145. …Возьмите худшие части Сити-роуд и Пентонвилла…
— пригороды Лондона, не отличавшиеся благоустройством.Стр. 146. …обширные замыслы честолюбивого француза, который его планировал.
— План строительства столицы США, Вашингтона, был предложен молодым французским архитектором, участником революционных войн, Пьером Шарлем Ланфаном (ум. в 1825 г.), взявшим за образец план Версаля.Стр. 147. Они написаны полковником Трамболом…
— Джон Трамбол (1756–1843) — американский художник, участник войны за независимость; прославился как автор картин на исторические темы.