Читаем Тома далеко от дома. Очешуенное приключение полностью

— Что за дела, Чин? — рыкает четырехрукий. — Ты сказал, что она крепкая и сильно не испугается.

Парень ничего не отвечает на это возмущение. Я же только и могу что часто моргать, глядя на того, кто мог стать моей смертью. Но, кажется, убийство откладывается.

— Вы меня не убьете?

— Конечно, нет, — мотает он головой. — А вот того идиота с удовольствием разорву на части.

Вторая пара его рук сжимает ладони. И что-то мне подсказывает, что если между ними окажется голова Чина, то она лопнет, как перезревший арбуз.

— Да ладно, Олли, — всхлипывает Чин. — Это была просто попытка научить Тому, как надо вести себя в городе.

— Как? Шарахаться от каждой тени? — суровеет гигант со странным и милым именем Олли. — Мало тебя тетя воспитывает, надо будет напоминать ей о твоих делишках.

— Ну че началось-та-а? — растягивает Чин слова. — Я действую только во благо нашего славного трактира и тетушки. Ни о чем другом не думаю, лишь о благополучии всех нас. И для Томы это будет небольшой, но очень уместный… Ай!..

Чин отскакивает, когда я наступаю ему на ногу. Да, именно так. Мне хватает нескольких секунд их общения, чтобы понять происходящее и успокоиться. И затягивать с возмездием не нужно.

— …Больно же, — канючит Чин.

Я разворачиваюсь и бью куда придется. Раскрытой ладонью, конечно. Парень хватается за ухо и отступает. На лице у него написана вселенская скорбь. Он явно такого не ожидал.

— И чего я такого сделал? — шмыгает он. — Хотел же как лучше. А ты еще и дерешься.

— Как лучше? — делаю шаг к нему. — Все эти правила, что нельзя смотреть по сторонам и опасаться голову поднять — это тоже было «как лучше»? Все ради твоей забавы?

— Эмм, — не находит Чин ответа. — Просто не хотел, чтобы ты увидела все ужасы наших улиц и… — он смотрит поверх моей головы.

— Даже не надейся, — слышен смешок из-за спины. — Втянул меня в эту кашу, не жди, что я буду помогать тебе из нее выбираться.

— Тоже мне друг называется, — задирает парень нос. — И вообще, что я тут перед вами оправдываюсь? У меня есть задание, которое надо выполнить, а я тут с вами прохлаждаюсь. Не до вас мне сейчас.

Чин проходит мимо меня с гордо поднятой головой. Почти минует Олли и тут же ускоряется, получив от здоровяка подзатыльник.

— Далеко не уходи, — смеется уже не такой устрашающий незнакомец. — Кто-то должен будет нести сумки, — он поворачивает голову ко мне. — Как насчет чашечки свежесваренного кафа?

Не знаю, что за каф такой, и стоит ли к нему притрагиваться, но никто не мешает узнать.

— С удовольствием.

Оказывается, мы с Чином недалеко от базара. Олли поделился со мной, что идти от трактира Зары не так уж и долго.

— Этот пройдоха специально вел тебя какими-то околотками, — усмехается здоровяк, пропуская меня под навес.

— Зачем?

Мои глаза жадно обшаривают все вокруг. Под навесом Олли не так уж много видно, но зато я чувствую множество приятных ароматов. Становится понятно, что мы и правда на базаре.

— А кто его знает? — заходит здоровяк за невысокую стойку. — Никогда не знаешь, что у этого парня в голове, — он обводит руками свои владения. — Что желаешь?

Рассматриваю столешницу, перед которой он стоит, и понимаю, что меня ждет. Каменный стол, а на нем песок и турка. Самая обычная медная турка. Пока пустая, но глядя на мешочки со знакомыми зернами, понимаю, чем занимается Олли.

— Кофе! — улыбаюсь.

— Что? — не расслышал здоровяк.

— Каф, — вспоминаю, что он сказал мне ранее. — Мне не слишком крепкий, и немного сахара.

— Сейчас все будет.

Олли начинает готовить напиток, не прерывая разговор. Хотя разговором наше общение сложно назвать. Больше говорит он, а я периодически задаю какие-то вопросы, побуждая его говорить еще больше.

Олли — горхад. Обычно представители его расы предпочитают жить на севере, где холоднее. Он, наверное, единственный, кто обитает в этих краях, не потому что любит жару, а потому что ему нравится варить каф и общаться с людьми.

— …Акрофис ведь стоит на границе, — объясняет здоровяк. — И тут всегда бывает полно новых лиц. Торговцы, да и просто путешественники, которые никогда не откажутся от чашечки моего отличного кафа и хорошей беседы. Мне нравится узнавать что-то новое. А на севере какие могут быть беседы? Собеседникам поскорее спрятаться бы от холода по домам. Да и не бывает там новых лиц.

Трактир Зары изначально тоже был нацелен на проезжающих. Но никто не оценил тамошнюю кухню, и контингент быстро подобрался специфический.

— Кто захочет побывать в таком месте? — задает Олли риторический вопрос. — Ясно, что никто. Но тетушка быстро нашла применение своему заведению. Правда, от желания заполучить больше посетителей она не отказалась. И судя по тому, что успел шепнуть мне Чин, на тебя вся надежда.

— Ну, надежда — это сильно сказано, — принимаю чашку с одуряюще пахнущим кофе. — Ничего особенного я дать Заре не могу. Так, кое-что приготовить. Не уверена, насколько мои блюда придутся по душе местным.

— Если от твоей еды не будет пахнуть тухлой рыбой, это уже хорошо, — посмеивается Олли. — Порой кажется, что у тети просто нет обоняния.

— Я тоже об этом подумала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попади пропадом

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика