Читаем Тонкая нить полностью

– Нет, дорогой, сегодня так много народу. Как-нибудь в другой раз я приведу тебя. Хочешь?

Эдди кивнул.

Вайолет повела племянника вверх по ступенькам к южному входу в пресбитерий. После заполненного людьми нефа в пресбитерии оказалось на удивление пусто и тихо: здесь была только Марджори. Присев на корточки, она рассматривала лежащие в ряд подушечки для коленопреклонений, а Джильда стояла рядом. Впрочем, они были не одни, здесь же была и Дороти Джордан, она с улыбкой доставала какой-то предмет, завернутый в тонкую китайскую бумагу. Они с Джильдой не говорили ни слова, просто стояли, склонившись одна к другой, и в этой позе было нечто столь интимное, что у Вайолет перехватило дух, словно она увидела то, чего видеть ей не следовало. Но они вдруг поняли, что на них кто-то смотрит, и сразу отпрянули друг от друга.

– Ой! – воскликнула Джильда и прижала завернутый в бумагу подарок к груди, счастливое и слегка виноватое лицо ее вспыхнуло. – Я тут разложила шесть подушечек и предложила Марджори угадать, какая ваша.

Марджори подняла с пола подушечку Вайолет с желудями.

– Вот, я угадала! Тут твои инициалы: В. С. Тетя Вайолет, я тоже хочу вышить подушечку, чтобы она была здесь.

– Надо попросить разрешения миссис Биггинс, дорогая. И я не вполне уверена, что она сразу даст его. Сначала надо научиться красиво вышивать, чтобы все стежки были ровненькие.

– А кто это, миссис Биггинс?

Джильда сделала страшное лицо.

– Старуха Биггинс – это дракон, который пожирает маленьких детей! – Она скрючила пальцы, подпрыгнула и страшно зарычала.

Марджори с Эдвардом взвизгнули и бросились вон из пресбитерия, Джильда за ними, а Вайолет и Дороти остались одни.

Вайолет густо покраснела и тут же пожалела об этом. Рядом с Дороти ей всегда было неловко еще с тех пор, как она увидела ее вместе с Джильдой на прошлом освящении в октябре. Дороти почти не ходила на занятия вышивальщиц, но Вайолет часто сталкивалась с ней то в городе, то в соборе. Они обычно раскланивались, как и сейчас, но Вайолет всегда прибавляла шагу, делая вид, что куда-то торопится или опаздывает, чем-то страшно занята. Теперь же, когда до начала службы оставалось еще не менее четверти часа, а с детьми была Джильда – они скрылись где-то за главным алтарем, догадалась Вайолет, услышав их радостные крики, – обеим ничего не оставалось, как только стоять и ждать.

Вайолет посмотрела в сторону гудящего голосами нефа.

– Мне нравится, когда в соборе много народу, – сказала она, чтобы только не молчать. – Мне кажется, люди, которые строили его, мечтали о том, что так будет всегда, что этот храм никогда не будет пустовать.

Дороти склонила голову, казалось, она прилежно слушает, что говорит Вайолет. Губы ее потрескались, что можно было бы скрыть помадой, но она не пользовалась ею, как, впрочем, и пудрой тоже, которой можно было бы хоть немного скрыть рябь на лице. На Дороти было темно-серое зимнее пальто, похожее на солдатскую шинель, сглаживающую особенности ее высокой фигуры. На голове черный берет, который она надевала не набок, надвинув на один глаз, как это делают все, а натягивала прямо на уши, словно хотела, чтобы он выглядел как шляпка клош. Могло показаться, что она плохо одета, но нет, отнюдь. Возможно, секрет ее привлекательности состоял как раз в том, что ей было все равно, как она выглядит. Дороти – полная противоположность Олив Хилл с ее тщательно уложенными в искусную прическу волосами, макияжем и нарядами. Вайолет понимала, почему Джильду так тянет к ней, – но это чувство пугало ее.

– Наши предки приходили сюда, чтобы получить свою порцию красоты, – сказала Дороти, – а вместе с ней и поддержку в жизни.

– Так вы пришли сюда ради красоты?

– Да, ради красоты, но и не только.

За перегородкой послышался смех Джильды, он приближался. Вайолет попыталась придумать, что бы такое сказать про Джильду, но все, что приходило в голову, казалось неделикатным.

– А с кем вы встречаете Рождество, с родителями? – спросила она и тут же сконфузилась, что в отчаянном желании перевести разговор на более безопасную тему задала такой банальный вопрос.

Но Дороти не обратила на это внимания, взгляд ее был устремлен на алтарную перегородку.

– Интересно, что чувствовали резчики по камню, когда закончили и установили ее здесь, как вы думаете? – спросила она. – Просто пошли в паб, говоря друг другу: «Хорошо поработали»?

– Возможно, они говорили: «Dulcius ex asperis».

– Браво! – Дороти захлопала в ладоши. – Отлично сказано!

Но тут в арке с южной стороны появились Джильда и дети, и одновременно с ними в северном арочном проходе возникла фигура Артура Найта. Сердце Вайолет подпрыгнуло и забилось так сильно, что у нее даже заныло в груди.

– Тетя Вайолет, там на полу звезды и цветы! – прокричала Марджори.

– Артур! – воскликнула Джильда. – Что вы здесь делаете?

Они с двух сторон подошли к Вайолет и Дороти.

– Да так, решил оглядеться, пока служба не началась, – ответил Артур. – А чем тут вы занимаетесь? Детишек похищаете?

Джильда взяла Марджори и Эдварда за руки.

– А что, и похищаю. Сводила вот их за алтарь, но теперь возвращаю тетке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза