Читаем Тонкая нить полностью

Вайолет не заметила никакой разницы, но, судя по откликам остальных, что-то у них пошло не так. Они продолжали звонить, бросая сердитые взгляды на бедного Фрэнка, который, в отличие от остальных, тянул за веревку не так уверенно и легко. Колокола звучат немного не в такт, догадалась Вайолет, – сбилась священная последовательность ударов.

– Опять, Фрэнк! – крикнул Уильям Карвер.

Человек, допускающий ошибку, был весь мокрый от пота.

Вайолет открыла было рот, но Артур предостерегающе поднял руку и покачал головой.

Но в конце концов дело пошло на лад: Уильям Карвер кивнул, а Фрэнк заметно расслабился. Однако что-то все-таки сломалось: чудесный порядок, заставляющий колокола звучать складно и бесперебойно, нарушился. Изменилась и вся атмосфера: звонари были явно недовольны своей работой, теперь они тянули за веревки как бы для порядка, и не более того, а колокола звучали холодно, механически, даже неискушенное ухо Вайолет это слышало. Уильям больше не смотрел в их сторону, но этого и не нужно было, Вайолет понимала, что во всем виноваты они, точнее, только она. Если бы она не явилась сюда, в звонницу, Артур и Кит Бейн не были бы втянуты в ее проблемы. Оставалась бы себе в пабе с Джильдой и с остальными, смиренно дослушала бы «Tipperary» и другие военные песни – «Keep the Home Fires Burning», «Take Me Back to Dear Old Blighty» – и звонари отзвонили бы новогодние звоны без сбоев. Вайолет уже хотелось броситься вон отсюда, но она боялась, что от этого все станет только еще хуже.

Звонари вернулись к раундам, потом Уильям Карвер скомандовал «Стой!», и звон прекратился. Наступила тишина, но ненадолго.

– Не такого звона я от вас ожидал на Новый год, – сказал Карвер. – Сегодня вы меня очень разочаровали.

– Прости меня, Уильям, – начал было Фрэнк. – Я…

– Да при чем здесь ты, – перебил его Уильям Карвер. – К несчастью, от работы вас отвлекало кое-что другое.

Он повернулся к троим сидящим вдоль стенки, изо всех сил стараясь не глядеть на Вайолет, несмотря на то что она сидела между двумя мужчинами.

– Артур и Кит, помимо штрафов, я на месяц отстраняю вас от звона, – объявил он.

Кит Бейн хотел было протестовать, но его опередил Артур.

– Я все понял, – кивнул он, встал и повернулся к Вайолет с Китом. – Ну что, пошли?

Вайолет тоже встала.

– Простите меня, пожалуйста, я не хотела… – произнесла она, обращаясь к Уильяму Карверу и остальным звонарям.

– Мисс Спидуэлл, – ответил ей Уильям Карвер, – я думаю, этот инцидент показал вам, если, конечно, вам это пошло на пользу, что работа звонарей дается нелегко и мы относимся к ней серьезно. Для хорошего перезвона нужна глубочайшая концентрация внимания, которую очень легко сбить. Любые помехи могут вызвать непоправимое. Именно поэтому для большинства людей звонница закрыта. Посторонние люди здесь не правило, а исключение. Я очень надеюсь, что больше вы не станете злоупотреблять знакомством с нами.

– Нет, я… да, конечно не стану.

Вайолет едва сдерживала слезы. Значит, отныне ей запрещено здесь появляться, а она это место считала безопаснейшим в мире.

– Итак, до февраля, джентльмены, – сказал Артур. – С Новым годом всех вас.

Он вышел первым, включил светильник, и они стали спускаться по крутым ступеням, ведущим к винтовой лестнице.

– Вот дурак, – пробормотал Кит Бейн, когда они уже оказались на ней. – Надутый дурак.

Артур остановился, и Вайолет едва на него не налетела.

– Нет, – сказал он, заставив и их тоже остановиться на холодных, влажных ступеньках. – Уильям кто угодно, только не дурак. Он прав. Мы отвлекали их, а этого делать ни в коем случае нельзя. И наше изгнание – заслуженное наказание.

– Простите меня, это я во всем виновата, – пробормотала Вайолет.

– Успокойтесь. У вас не было выхода. Ведь всякое могло случиться, если бы вы не поднялись наверх. Я рад, что вы это сделали. Очень рад.

Сердце Вайолет сжалось и забилось сильнее.

В самом низу Артур поднял вверх руку:

– Подождите пока здесь, а мы с Китом осмотримся. Дверь мы запрем, и вы будете в безопасности.

– Хорошо, – отозвалась Вайолет.

Ей было очень не по себе, ноги были как ватные. Но не хотелось создавать для них новых проблем.

Артур вручил ей фонарь, открыл дверь. Вайолет крепко закрыла ее за ними. И стала ждать на холоде, в тусклом свете фонаря. Ждала, как ей показалось, очень долго. Наконец послышался голос Артура:

– Вайолет, все в порядке. Мы вернулись.

– Мы все вокруг осмотрели, но никого не увидели, – сказал Кит Бейн, заходя в галерею. – Думаю, он удрал.

– А мы сейчас проводим вас до самого дома, – добавил Артур.

– Спасибо, – ответила Вайолет. – Но я не хочу, чтобы он узнал, где я живу.

– Мы об этом уже подумали, – сказал Артур. – Вы ведь в Соук живете?

– Да. Это не так далеко.

– Мы проведем вас дворами, вряд ли он знает эту дорогу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза