Читаем Тонкая нить полностью

– Ну хорошо, я сейчас ухожу к дочери, – объявила она, надевая пальто. – Чай вам придется заваривать самой. И подбросьте в камин угольку, Вайолет, у вас ведь гостья. Да, кстати, там осталось еще немного печенья «Гарибальди». Платить ничего не надо, ведь это для дочери Нелл Хилл.

Она так энергично вставила в шляпку декоративную булавку, что Вайолет с Джильдой улыбнулись.

Миссис Харви наконец ушла.

– Пойду поставлю чайник, а ты пока займись камином, – сказала Вайолет.

Она поспешила на кухню заваривать чай, ей надо было собраться с мыслями. Ясно, что Джильда явилась неспроста и причина ее визита не очень-то радостная.

Когда Вайолет вернулась с чайником и блюдом с печеньем, Джильда стояла перед птичьей клеткой и наблюдала, как волнистые попугайчики прыгают с насеста на пол клетки и обратно. Пальто она так и не сняла – сняла только шляпку и положила ее вместе с перчатками. Теми самыми, что ей подарила Дороти. Вайолет поставила поднос, разлила чай по чашкам и стала ждать, что скажет Джильда, поскольку разговор всегда начинала ее подруга. Однако на этот раз она говорить ничего не стала, прошла к креслу, стоящему возле камина, села и скорбно сгорбилась над огнем, оставаясь в пальто, обхватив ладонями чашку с чаем и оставив блюдечко на боковом столике.

– Спасибо, что пригласила меня вчера, – наконец начала Вайолет. – Мне очень понравилось.

Узкое лицо Джильды осунулось так, будто она всю ночь не спала.

– Скажи мне, Вайолет, как ты считаешь, ты мне настоящая подруга? – начала она.

– Я…

Вайолет хотела было сказать, что не понимает, куда клонит Джильда, но передумала. Вопрос был серьезен, просто так от него не отделаешься.

– Ты мне очень нравишься, но мы ведь еще плохо знаем друг друга, – осторожно ответила она. – Чтобы стать настоящими подругами, нужно время.

– Ну так вот, – продолжала Джильда, – подруга – не обязательно даже настоящая подруга, просто подруга – не бросает компанию без всяких объяснений.

– Но я же сказала… я всем сказала, что пойду подышу воздухом.

– Но ведь ты не вернулась!

– Да, не вернулась. Но тут у меня… возникла проблема. Прости. Я собиралась все тебе объяснить при первой же встрече.

Вайолет очень удивилась тому, что Джильда так расстроилась. Что ей не все равно, как она, Вайолет, себя ведет, – и это притом что она так близко сошлась с Дороти.

Джильда бросила на нее хмурый взгляд.

– Не стоит трудиться, – сказала она. – Я тебя видела. С Артуром и еще с этим, вторым, как его, с шотландцем. Возле короля Альфреда. Ты даже не остановилась, чтобы поздравить меня с Новым годом или еще что. Просто удрала, и все. Как будто ты… – К великому изумлению Вайолет, Джильда, кажется, подавила рыдание. – Как будто ты стыдишься меня!

– Ты ошибаешься. Все было совсем не так. Что ты!

– А как же тогда? Мне бы хотелось знать. – Джильда поставила чашку и, сцепив на коленях руки, наклонилась вперед.

– Да все из-за этой песни, «Типперари», – ответила Вайолет.

И она стала рассказывать, сначала о том, как на нее подействовала эта песня, потом о том, как появился «человек с кукурузного поля», как она спаслась от него, укрывшись в башне колокольни, и, наконец, как Артур с Китом Бейном провожали ее до дому, а она старалась, чтобы ее никто не заметил.

– Он насвистывал «Love Is the Sweetest Thing», и я сразу подумала, что он тоже был там, в пабе, – добавила она. – Я боялась, что и возле статуи он тоже будет, увидит меня и пойдет следом. Поэтому и не стала искать тебя в толпе.

Лицо Джильды смягчилось, но потом снова как бы отвердело, но уже как-то по-другому.

– Так ты говоришь, он был в нашем пабе?! – вскричала она. – Ладно, я обязательно все разузнаю про него. Там же было полно народу, кто-то ведь должен знать, кто он такой. А потом пошлю Джо и его друзей, уж они с ним разберутся. Он больше близко к тебе не подойдет.

При мысли о том, что какие-то уинчестерские мужчины возьмутся ради нее за это дело, Вайолет стало не по себе, ей очень не хотелось оказаться у всех на виду.

– Нет, прошу тебя, – сказала она, – не надо этого делать. Я не хочу, чтобы тут был замешан Джо. Ну пожалуйста.

– Уж и не знаю, – фыркнула Джильда, стрельнув в нее глазками. – Тогда расскажи мне про Артура.

Вайолет отхлебнула из чашки, теперь она успокоилась.

– А что рассказывать? Тут и рассказывать нечего, – ответила она.

Она поставила чашку на блюдечко, звякнув о него донышком громче, чем ей хотелось бы.

Джильда поморщилась:

– Артур человек неплохой. И преданный. И еще он женат.

– Я знаю.

– Тогда ты не должна так смотреть на него. Я видела, как ты на него смотрела в соборе во время вечерни.

Порывшись в кармане вязаной кофты, Вайолет достала пачку сигарет и предложила Джильде. Ей вдруг позарез захотелось подержать в руке эту крохотную искорку огня.

– А как насчет этого шотландца? – продолжала допрос Джильда.

– Его зовут Кит Бейн. – Вайолет выпустила изо рта струю дыма.

– Кажется, он вполне ничего себе. Почему бы тебе не подумать о нем?

– А почему бы тебе не подумать о нем? – спросила Вайолет и тут же пожалела об этом.

Джильда вся сжалась, втянув руки и голову в пальто, как черепаха в панцирь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза