Читаем Товарищество Кольца полностью

Эарендил был моряком;Он из Арверньена приплыл,Корабль из леса выстроил,Что в Нибретиле срублен был;Он выткал парус серебром,Из серебра фонарь собрал,Был в форме лебедя бушприт,И свет на всех флажках мерцал.В доспехи древних королейКольчужные оделся он;Покрытым рунами щитомОт ран загородился он.Искусно сделан лук егоИз рога был драконьего,Из халцедона ножнамиБыл меч стальной снабжен его.Из адаманта чудный шлемПером орлиным он убрал;Играя, на груди егоОгромный изумруд сверкал.Под светом Месяца и звезд,От мелей северных вдалиОн заколдованным путемШел за пределами земли,Сквозь треск и скрежет льда, где тень —На замороженных холмах,Сквозь жар пылающих пустыньПрошел на всех он парусах.Во тьме беззвездной заплутав,Он Ночь Ничто насквозь проплылИ берег потерял, и светЕму уже не виден был.Ветрами гневными гоним,Слепой, он в пене волн летелБез всякой цели на восток,Не зная, где пути предел.И Эльвинг догнала егоНа тьму разрезавших крылах,И ожерелья свет ееВзметнулся пламенем впотьмах.И повязала СильмарилОна ему, и свет живойИз рук ее венчал его,И повернул корабль он свой.Из-за пределов Мира тутПоднялся шторм, и грянул гром,Из Торменела вихрь подул;Для смертных редкостным путемЕго корабль пробороздил,Могуч, как тысяча смертей,Забвенья серые моряИ мчал на запад все быстрей.Сквозь Ночь Ничто пронесся вспятьВдоль затонувших берегов,Что мощным ревом черных волнУкрыты испокон веков,И на жемчужном берегу,Где света край, он услыхалПротяжной музыки струнуНад перламутром бледных скал.И гор увидел он гряду,Где сумерки лежат в ногахУ Валинора и видатьДалекий Эльдамар в волнах.И, продолжая плаванье,Он в гавань белую приплылИ к Дому Эльфов подошел,Что зелен и прекрасен был,Где Ильмарин-гора стоит,Где воздух чище и острейИ с башен Тириона светГлядится в Озеро Теней.Он здесь причалил к берегу,И выучили петь его,И научили сказыватьИ арфою владеть его.Его одели в белое,Потом послали семь огней,Чтоб через КалакирианЗа ними следовать верней.И вот вошел он в тронный зал,Где времени не властен ходИ правит Истинный КорольИз века в век, за годом год;И там услышал он слова,Что не слыхал никто доднесь,Из мира, скрытого от тех,Кто с роду проживает здесь.И эльфы выстроили, взявМитрил и звонкое стекло,Такой корабль, что не нужныЕму ни парус, ни весло.Над ним светился Сильмарил,Как знамя с пламенем живым,Что был самою ЭльберетВоздет, вовек неугасим.Она же с крыльями емуДала бессмертную судьбу —Скитаться вечно по морямСквозь нескончаемую тьму.От Эверивена холмов,Где родников серебрян строй,Взлетел — и опустился онПред мощной Горною Стеной.И снова развернул во мракКорабль у света на краю,И мчась, как по небу звезда,Искал он родину свою.Как дорассветный огонек,Летел навстречу облакамИ с высоты срывался внизПо серым Норленда волнам.И в стародавние годаНад Средиземьем слышал онЭльфийских дев протяжный плач,Рыданья человечьих жен.Но тяжкий рок над ним довлел:Пока не умер звездный свет, —Он знал, — ему к тем берегам,Где смертный есть, дороги нет;Вовек ему герольдом быть,Неся сквозь тьму небесных сферПосланье Западных Земель,Свет путеводный — Фламмифер.
Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги