Читаем Товарищество Кольца полностью

— Вы же знаете, Гэндалф, я с самого начала считал, что это не очень хороший маршрут, — ответил Арагорн. — Известные и неизвестные опасности нарастают. Но мы должны продолжать путь, нам нельзя откладывать переход через горы. Южнее, до самого прохода Рохана, нет никаких горных троп. Но тому пути я не доверяю с тех пор, как услышал ваш рассказ о Сарумане. Кто знает, на чьей стороне теперь повелители лошадей?

— В самом деле, кто знает? — проговорил Гэндалф. — Но есть и другой путь не через Карадрас. Путь потайной и темный. Мы о нем уже говорили.

— И давайте больше не говорить! Во всяком случае, пока. И не тревожьте этим остальных.

— Но мы должны решить, прежде чем отправимся дальше, — ответил Гэндалф.

— Тогда обдумаем и взвесим все еще раз, пока остальные отдыхают и спят, — сказал Арагорн.


Во второй половине дня, пока остальные заканчивали трапезу, Гэндалф и Арагорн отошли в сторону и стояли, глядя на Карадрас. Его склоны были теперь темными и мрачными, а голова — в серых облаках. Фродо следил за друзьями, гадая, какой путь те выберут. Когда они вернулись, Гэндалф заговорил, и Фродо узнал, что выбрали попытку справиться с непогодой и высокогорным перевалом. Он почувствовал облегчение. Фродо не знал, что это за «потайной и темный путь», но простое упоминание о нем, похоже, было отвратительно Арагорну, и Фродо радовался, что этот маршрут отставлен.

— Есть признаки, и немало, — сообщил Гэндалф собравшимся, — по которым я могу сказать, что за Вратами Красного Рога следят. Я боюсь также и непогоды. Возможен снегопад. Мы должны идти с предельно высокой для нас скоростью. И так нам потребуется два дня, чтобы достичь высшей точки перевала. Темнеет теперь рано. Надо, не мешкая, собираться и выступать.

— Если позволите, я добавлю слово совета, — сказал Боромир. — Я родился в тени Белых Гор и кое-что знаю о горных тропах. Мы встретим жгучий холод, прежде чем спустимся на ту сторону. Бессмысленно, пытаясь сохранить тайну, замерзнуть до смерти. Здесь есть несколько деревьев и кустов. Когда мы двинемся в путь, каждый должен будет нести с собой сухие ветки и дрова, сколько сможет.

— А Билл захватит и побольше, не правда ли, Билл? — сказал Сэм и печально посмотрел на пони.

— Хорошо, — согласился Гэндалф, — но мы постараемся не использовать дрова, пока не встанем перед выбором: огонь или смерть.


Отряд поначалу двигался быстро. Но вскоре дорога стала крутой и трудной. Тропа во многих местах совсем исчезала или была перегорожена упавшими камнями. Под толстым слоем облаков ночью царила кромешная тьма. Резкий ветер свистел в скалах. К полуночи путники взобрались на подножие огромных гор. Узкая тропа повернула от крутой скалистой стены влево, над нею нависли мрачные склоны Карадраса, невидимые в темноте. Справа зияла глубокая темная пропасть.

С трудом взобрались путники на очередной крутой подъем и на мгновение остановились на вершине. Фродо ощутил легкое прикосновение к своему лицу. Он поднял руку и увидел, как на рукав садятся белые снежинки.

Двинулись дальше. Но вскоре снег пошел сильнее, наполнив собою воздух и слепя глаза. Темные сгорбленные фигуры Гэндалфа и Арагорна всего в одном-двух шагах впереди были едва различимы.

— Мне это совсем не нравится, — пыхтел сзади Сэм. — Снег — это хорошо прекрасным утром, но я люблю лежать в постели, когда он идет. Хотел бы я, чтоб такой снег выпал в Хоббитоне. Как все обрадовались бы.

За исключением высоких торфяников Нортфартинга, в Шире сильные снегопады случаются редко и приветствуются там как исключительное событие и повод для веселья. Никто из нынешних хоббитов, кроме разве что Бильбо, не помнил долгой зимы 1311 года, когда белые волки вторглись в Шир через замерзший Брендивайн.

Гэндалф остановился. Снег толстым слоем лежал у него на плечах и капюшоне и до лодыжек поднимался у ног.

— Этого я и боялся, — сказал он. — Что вы теперь скажете, Арагорн?

— Что я боялся того же, — ответил Арагорн, — но снег предпочтительнее других опасностей. Мы еще не высоко поднялись и находимся в местах, где дороги всю зиму открыты.

— Я думаю, не затея ли это Врага, — сказал Боромир. — В моей земле говорят, что он умеет управлять бурями в Тенистых Горах на границах Мордора. У него большая сила и множество союзников.

— Да, у него длинные руки, — согласился Гимли, — если он может перебросить снег с севера сюда, к нам, за три сотни лиг.

— Так ведь у него действительно длинные руки, — подтвердил Гэндалф.


Пока стояли, ветер утих и снег поредел. Стоило пройти еще с четверть мили — и буря разразилась с новой яростью. Ветер свистел, а снег превратился в слепящий буран. Вскоре даже Боромиру стало трудно идти. Хоббиты, согнувшись почти вдвое, с трудом плелись следом за своими более высокими товарищами. И всем было ясно: если снегопад будет продолжаться, далеко им не уйти. Ноги Фродо налились свинцом. Пиппин едва тащился за ним. Даже Гимли, сильный, как все гномы, передвигался с трудом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги