Читаем Товарищество Кольца полностью

— Обратно в зал, — ответил Гэндалф. — Но мы не напрасно заходили в эту комнату. Теперь я знаю, где мы. Как сказал Гимли, это комната Мазарбул, а зал — двадцать первый с Северного конца. Мы должны выйти из него через восточную арку, повернуть направо, к югу, и спуститься вниз. Двадцать первый зал находится на седьмом уровне — шестом по счету от ворот. Скорее! Назад, в зал!

Едва Гэндалф успел произнести эти слова, как разнеслось громовое «Буум!», которое, казалось, исходит из глубин земли. Камни под ногами путников задрожали. Все в тревоге бросились к двери.

«Дум, дум!» — прокатилось вновь, будто чьи-то огромные руки превратили пещеры Мории в большой барабан. Потом послышался другой звук — большой рог трубил в зале, издалека ему отвечали другие призывы рогов и хриплые крики. Слышен был торопливый топот множества ног.

— Они идут! — воскликнул Леголас.

— Мы не можем выйти, — сказал Гимли.

— Попались! — воскликнул Гэндалф. — И зачем я задержался? Здесь мы пойманы точно как те, тогда. Но тогда не было меня. А теперь посмотрим...

«Дум, бум!» — раздавался гром барабанов, стены дрожали.

— Закройте двери, припрем их камнями! — закричал Арагорн.

— Нет! — крикнул Гэндалф. — Мы не должны запирать себя тут! Оставьте приоткрытой восточную дверь. Через нее мы выйдем отсюда, если повезет.

Вновь послышался звук рога и крики. По коридору затопали ноги. Товарищество со звоном извлекло мечи. Гламдринг излучал бледный свет, Жало по краям сверкало, как раскаленное. Боромир навалился плечом на западную дверь.

— Минутку! Пока закрывать не нужно, — сказал Гэндалф.

Он подбежал к Боромиру и выпрямился во весь свой рост.

— Кто нарушает покой Балина, повелителя Мории? — громко закричал он.

Послышался взрыв хриплого хохота, как будто в яму падали камни, чей-то низкий голос отдавал команды.

«Дум, бум, дум!» — доносилось из глубины.

Быстрым движением Гэндалф очутился перед узкой щелью в двери и просунул вперед свой посох.

Вспышка света озарила комнату и коридор. Волшебник выглянул. В коридоре засвистели стрелы, и он отпрянул назад.

— Орки, очень много, — сказал он, — и среди них очень большие и злые — черные уруки из Мордора. Сейчас они отступили, но там есть еще кое-кто. Большой пещерный тролль, и, кажется, не один. Бежать этим путем мы не можем.

— А если они придут и ко второй двери, мы вообще не сможем бежать, — сказал Боромир.

— Тут пока тихо, — ответил Арагорн, стоявший настороже у восточной двери. — Этот коридор уходит вниз к лестнице, очевидно, он не ведет обратно в зал. Но не очень хорошо идти неведомо куда, да еще с погоней за плечами. Дверь закрыть мы не сможем. Ключ потерян, замок разбит, а дверь открывается внутрь. Надо вначале как-то задержать врага. Мы научим их опасаться комнаты Мазарбул! — проговорил он угрюмо, трогая лезвие своего меча Андурила.

В коридоре послышался тяжелый топот. Боромир всем своим весом навалился на дверь, потом заклинил ее обломками мечей и расщепленным деревом. Товарищество отступило к противоположной стене комнаты. Но убежать не успели. От тяжелого удара дверь задрожала и начала медленно отворяться, клинья вылетали один за другим. Через расширяющуюся щель протиснулась огромная рука и плечо с темной кожей, покрытой зеленоватыми чешуйками. Потом снизу показалась гигантская беспалая нога. Снаружи воцарилась мертвая тишина.

Боромир прыгнул вперед и изо всей силы ударил мечом по гигантской руке. Меч зазвенел, отскочил и вырвался из его пальцев. На лезвии меча появилась зазубрина.

Фродо, к собственному удивлению, почувствовал, как его подхватила волна гнева.

— Шир! — закричал он, подбегая к Боромиру, и, наклонившись, вонзил Жало в отвратительную ногу. Послышался рев, нога отдернулась назад, чуть не вырвав Жало из руки Фродо. Черные капли срывались с лезвия и дымились на полу. Боромир навалился на дверь и снова закрыл ее.

— Один — ноль в пользу Шира! — воскликнул Арагорн. — Укус хоббита глубок! У вас хороший меч, Фродо, сын Дрого!

Дверь вновь начали сотрясать удары. В нее били топором, стучали молотами. Она затрещала, подалась назад и внезапно широко раскрылась. Засвистели стрелы, но, попав в северную стену, попадали на пол, не причинив вреда. Опять послышался звук рога и топот ног, и один за другим в комнату ринулись орки.

Сколько их — путники не могли сосчитать. Схватка была жестокой, и орки дрогнули, столкнувшись с яростной обороной. Леголас пронзил стрелами двоих. Орку, прыгнувшему на могилу Балина, Гимли топором отрубил ногу. Множество перебили Боромир и Арагорн. Когда погибло шестнадцать орков, враги бежали, не причинив никакого вреда обороняющимся, только у Сэма была царапина на голове. Он вовремя пригнулся и прикончил своего противника сильным ударом взятого в Курганах меча. Огонь, горевший в карих глазах Сэма, заставил бы отступить и Тэда Сэндимена, если бы тот увидал его.

— Теперь пора! — воскликнул Гэндалф. — Идем, пока не вернулся тролль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги