Не знаю, что это было, но я никогда не испытывал такого вызова. Противозаклинание было ужасно. Оно чуть не убило меня. На какое-то время дверь вышла из-под моего контроля и начала открываться! Я произнес Повелительное Слово. Столкнулись две силы, и результат был страшен. Дверь разлетелась на куски. Что-то темным облаком закрыло весь свет снаружи, и меня отбросило на лестницу. Я думаю, в комнате рухнули все стены и потолок.
Боюсь, Балин теперь погребен глубоко, а с ним и еще кто-то. А кто — не могу сказать. Но, во всяком случае, проход за нами полностью закрыт. Да! Никогда я не был так опустошен, но это уже позади. Как ты, Фродо? Раньше некогда было говорить, но я в жизни так не радовался, как давеча, услыхав, что ты заговорил. Я боялся, что Арагорн несет храброго, но, увы, мертвого хоббита.
— Как я? — переспросил Фродо. — Я жив. Избит, мне больно, но не очень.
— Ну, — вмешался Арагорн, — могу лишь сказать, что хоббиты сделаны из очень прочного материала. Я такого еще не встречал. Если бы знал, я бы говорил вежливее в гостинице Бри. Этот удар пронзил бы кабана!
— Я рад свидетельствовать, что он не пронзил меня, — заметил Фродо, — но я чувствовал себя как между молотом и наковальней.
Он больше ничего не сказал. Дыхание причиняло ему боль.
— Ты достойный наследник Бильбо, — сказал Гэндалф. — В вас есть что-то не видимое глазу, как я когда-то уже говорил и ему.
Фродо подумал, не скрывается ли в этом замечании тайный смысл.
Пошли дальше. Через некоторое время заговорил Гимли. Во тьме у него было острое зрение.
— Мне кажется, — сказал он, — что впереди свет. Он красный. Что это может быть?
— Гэш! — пробормотал Гэндалф. — Может, нижний уровень в огне? Но мы можем идти только вперед.
Вскоре все увидели свет. Он мерцал и дрожал на стенах внизу, куда вел коридор. Теперь путники могли видеть дорогу: впереди она круто опускалась и доходила до низкой арки, через которую и пробивался свет. Воздух стал очень горячим. Когда подошли к арке, Гэндалф первым приблизился к ней, знаком приказав остальным ждать.
Когда волшебник встал перед отверстием, его лицо залило красным светом. Гэндалф отпрянул.
— Здесь опять какая-то черная магия, — сказал он. — Несомненно, в ознаменование нашего прибытия. Но я знаю, где мы: мы достигли первого уровня, расположенного сразу под воротами. Это второй зал старой Мории. Ворота близко, слева, не более чем в четверти мили. Через мост, вверх по широкой лестнице, по просторному проходу, через первый зал — и наружу! Но пойдем посмотрим!
Товарищи выглянули. Перед ними был еще один пещерный зал. Он был ниже и много длиннее того, в котором они спали. Теперь они находились в его восточном крыле. Зал уходил на запад, во тьму. А посредине шла двойная линия высоких столбов. Они были вырезаны в виде стволов могучих деревьев, чьи кроны своими разбегающимися ветвями поддерживали крышу. Стволы ровные и черные, и в них отражался красный огонь. Поперек пола у подножия двух огромных столбов зияла широкая трещина. Из нее лился яркий красный свет. Время от времени языки пламени лизали края щели и основания колонн. В воздух поднимались клубы темного дыма.
— Если бы мы шли сюда из верхних залов по Главной дороге, очутились бы в ловушке, — сказал Гэндалф. — Будем надеяться, что теперь огонь лежит между нами и преследователями. Идем! Нельзя терять ни минуты!
В это мгновение они вновь услышали бой барабанов: «Бум, бум, бум!». С западного конца зала донеслись крики и рев рога. «Бум, бум!» — столбы затряслись, а пламя задрожало.
— Ну, последнее усилие! — подбодрил Гэндалф. — Если снаружи светит солнце, мы еще можем спастись. За мной!
Он повернул налево и побежал по ровному полу. Расстояние было больше, чем казалось. За собой путники услышали топот множества ног. Раздались резкие крики — их увидели. Послышался звон и лязг оружия. Над головой Фродо просвистела стрела.
Боромир рассмеялся.
— Этого они не ожидали, — сказал он, — их отрезал от нас огонь. Мы на другой стороне!
— Смотрите вперед! — приказал Гэндалф. — Мост уже близко. Он опасен и узок.
И тут Фродо увидел впереди черную пропасть. Там, куда они направлялись, пол исчезал, обрываясь в неведомые глубины. Внешней двери зала можно было достичь только по хрупкому каменному мосту без перил, мост одним пролетом в пятьдесят футов накрывал пропасть. Это было древнее сооружение гномов для защиты от врага, который мог захватить первый зал и внешние проходы. Через мост можно было пройти только гуськом. На краю Гэндалф остановился, пропуская всех вперед.
— Первым пойдет Гимли, — сказал он, — за ним Пиппин и Мерри. Прямо через мост и вверх по ступеням за дверью!
Стрелы падали среди них. Одна ударила в спину Фродо и отскочила. Другая проткнула шляпу Гэндалфа и торчала в ней, как черное перо. Фродо оглянулся. За огнем он увидел кишащие черные фигуры: там были сотни орков. Они потрясали копьями и кривыми саблями, сверкавшими, как кровь, отраженным светом огня. «Бум, бум! — раскатывался барабанный бой, становясь все громче. — Бум, бум!»