— Добро пожаловать! — сказал эльф на общем языке, произнося слова медленно. — Мы редко пользуемся другими языками, кроме нашего: мы живем теперь в самом сердце лесов и неохотно сообщаемся с другими народами. Даже наши родичи на Севере отъединены от нас. Но иногда и нашим случается выходить из леса, чтобы узнавать новости и наблюдать за врагами. И те, кто выходит, умеют говорить на других языках. Я один из них. Меня зовут Халдир. Мои братья, Румил и Орофин, плохо владеют вашим языком.
Но мы слышали о вашем предстоящем прибытии: вестники Эльронда проходили через Лориен, держа путь домой по Лестнице Димрилл. Мы много лет не слышали о... о хоббитах, или халфлингах, и не знали, что они все еще живут в Средиземье. Вы не похожи на злых существ. И поскольку пришли с нашим родичем-эльфом, мы готовы принять вас по-дружески, как просил Эльронд, хотя у нас не в обычае пропускать чужеземцев через наши земли. И вы можете остаться здесь на ночь. Сколько вас?
— Восемь, — ответил Леголас, — я сам, четверо хоббитов и два человека: один из них Арагорн, друг эльфийского народа Запада.
— Имя Арагорна, сына Араторна, известно в Лориене, — сказал Халдир, — и он пользуется уважением нашей Леди. Все это хорошо. Но вы назвали только семерых.
— Восьмой — гном, — сказал Леголас.
— Гном! — воскликнул Халдир. — Это нехорошо. Мы с Темных Дней не имеем дел с гномами. Им не разрешено появляться в нашей земле. Я не могу позволить ему пройти.
— Но он из Одинокой Горы, один из приближенных Дайна и друг Эльронда, — сказал Фродо. — Эльронд сам избрал его, чтобы он был нашим товарищем, он храбр и достоин доверия.
Эльфы заговорили между собой тихими голосами и о чем-то расспрашивали Леголаса на своем языке.
— Ну что ж, — сказал наконец Халдир, — мы сделаем это, хотя и неохотно. И если Арагорн и Леголас ручаются и будут отвечать за него, он сможет пройти, но, пока он будет находиться в Лориене, у него будут завязаны глаза.
Больше обсуждать это не будем. Ваши спутники не должны оставаться внизу. Мы несем охрану на реке с тех пор, как много дней назад здесь видели большой отряд орков, пробиравшихся вдоль отрогов гор по направлению к Мории. Волки воют по границам леса. Если вы на самом деле пришли из Мории, опасность не может быть далеко от нас. Завтра утром вы должны уйти.
Четверо хоббитов могут взобраться сюда, остаться с нами — мы их не боимся! Но на следующем дереве есть еще один талан, и остальные могут провести ночь там. Вы, Леголас, отвечаете перед нами за них. Позовите нас, если что-нибудь случится. И не спускайте глаз с гнома!
Леголас немедленно спустился вниз по лестнице, чтобы передать остальным слова Халдира, и вскоре на высокий флет взобрались Мерри и Пиппин. Они запыхались и казались испуганными.
— Вот! — сказал, отдуваясь, Мерри. — Мы захватили и ваши одеяла. Скороход спрятал весь наш остальной груз под листьями.
— Не нужно было их брать, — сказал Халдир, — зимой на вершине дерева холодно, но сегодня ночью ветер с юга. Здесь найдутся для вас еда и питье. А чтобы отогнать ночной холод, у нас имеются и запасные шкуры, и плащи.
Хоббиты приняли второй, и, надо отметить, гораздо более вкусный, ужин с радостью. Затем тепло укутались не только в меховые плащи эльфов, но и в собственные одеяла и попытались уснуть. Хоббиты не любят высоты и не спят на верхних этажах, если они у них есть. Флет совсем не отвечал их представлениям о спальне. У него не было стен, не было даже перил, только с одной стороны стоял легкий плетеный щит, который можно было передвигать и укреплять в соответствии с направлением ветра.
Пиппин некоторое время продолжал разговаривать.
— Надеюсь, когда усну на этом чердаке, я не свалюсь? — спросил он.
— А я, если хочу спать, усну где угодно, — сказал Сэм и действительно тут же заснул.
Фродо лежал и смотрел на звезды в небе, сверкавшие сквозь тонкий навес дрожащих листьев. Сэм давно уже сопел рядом с ним, а он не мог сомкнуть глаз. Он смутно видел фигуры двух эльфов, сидящих неподвижно и разговаривающих шепотом, положив руки на колени. Третий спустился, чтобы дежурить на одной из нижних ветвей. Наконец, убаюканный качанием ветвей над головой и мягким бормотанием водопадов Нимродэли внизу, Фродо уснул. Последнее, что он вспомнил перед сном, была песня Леголаса.
Среди ночи Фродо проснулся. Остальные хоббиты спали. Эльфов не было. Лунный серп тускло сверкал среди листьев. Ветер стих. Недалеко Фродо услышал хриплый смех и топот множества ног по земле. Слышался лязг металла. Шум медленно замер вдали: казалось, он уходил в глубину леса, к югу.
Внезапно в отверстии флета появилась голова. Фродо в тревоге сел и увидел, что это эльф в сером капюшоне. Он посмотрел на хоббитов.
— Что это? — спросил Фродо.
— Ирх! — ответил свистящим шепотом эльф и бросил на площадку веревочную лестницу.
— Орки! — прошептал Фродо. — Что там происходит?
Но эльф уже исчез.