Читаем Товарищество Кольца полностью

— Может, так оно и есть, — откликнулся Фродо, — в этой земле мы, вероятно, были в давно ушедшем времени. Только когда Сильверлоуд вынесла нас в воды Андуина, мы снова вернулись во время, текущее на землях смертных. И я в Карас-Галадоне не помню никакой луны, ни старой, ни новой: только звезды ночью и солнце днем.

Леголас пошевелился в лодке.

— Нет, время не ждет, — сказал он, — но изменения не везде одинаковы. Ибо для эльфов мир движется, и движется одновременно и быстро и медленно. Быстро — потому что они сами изменяются мало, а все остальное летит. Медленно — потому что они не считают бегущих лет. Проходящие времена года для них не более чем рябь на поверхности бегущего ручья. Но под солнцем все вещи должны меняться.

— В Лориене изменения медленны, — сказал Фродо, — там на всем власть Леди. Богаты часы, хотя и коротки, в Карас-Галадоне, где Галадриэль владеет Кольцом эльфов.

— Об этом не следует никому говорить за пределами Лориена, даже мне, — сказал Арагорн. — Больше не упоминайте об этом! Но так и есть, Сэм: в чудесной земле мы потеряли счет времени. Там время течет для нас быстро, как и для эльфов. Старая луна умерла и новая родилась, пока мы были там. А вчера опять родилась новая луна. Близок конец зимы.


Ночь тянулась медленно. Ни звука, ни голоса не доносилось с противоположного берега Реки. Путники, скорчившись в лодках, чувствовали, как меняется погода. Воздух становился теплее и спокойнее под толстым слоем облаков, наплывавших с далеких морей на юге. Шум Реки среди скал и порогов, казалось, стал громче и ближе. С веток то и дело срывались крупные капли.

Когда наступил день, мир вокруг них лежал мягкий и печальный. Медленно занималась бледная заря, свет был рассеянный и не давал тени. Над Рекой плыл туман, качаясь у берегов. Дальний берег не был виден.

— Терпеть не могу туман, — сказал Сэм, — но теперь он, кажется, к счастью. Может, получится ускользнуть так, чтобы эти проклятые орки нас не заметили.

— Может быть, — сказал Арагорн, — но трудновато будет искать дорогу, если позднее туман не поднимется. А мы должны найти проход берегом, чтобы миновать Сарн-Гебир и прийти в Эмин-Муил.

— Не знаю, как мы сможем миновать порог или плыть по Реке дальше, — сказал Боромир. — Если Эмин-Муил лежит перед нами, мы можем бросить эти хрупкие лодки и продвигаться на юго-запад, пока не достигнем Энтвоша и не попадем в мою страну.

— Конечно можем. Если нам нужен Минас-Тирит, — сказал Арагорн. — Но мы еще не согласились с этим. И такой курс может быть более опасным, чем кажется. Долина Энтвоша плоская и болотистая, а туман представляет смертельную опасность для пешеходов, особенно с грузом. Я бы не стал бросать лодки, пока есть возможность. Река — это по крайней мере дорога, с которой не собьешься.

— Но Враг занял восточный берег, — возразил Боромир. — И даже если вы благополучно пройдете Ворота Аргоната и доплывете до Тиндрока, что дальше? Будете прыгать с водопада и приземляться в болотах?

— Нет! — ответил Арагорн. — Мы просто перенесем наши лодки древним путем к подножию Рауроса и там снова спустим их на воду. Разве вы не знаете, Боромир, а может, забыли северную лестницу и Высокий Престол на Амон-Хене, возведенные в дни Великих Королей? Я собираюсь снова побывать на этом месте, прежде чем принимать решение о дальнейшем пути. Вдруг там мы увидим какой-нибудь знак, который нам поможет?

Боромир долго возражал против такого выбора, но когда стало ясно, что Фродо последует за Арагорном, куда бы тот ни пошел, Боромир сдался.

— Не в обычае людей Минас-Тирита покидать своих друзей в беде, — сказал он, — а вам потребуется моя сила, если вы собираетесь достичь Тиндрока. Я пойду до высокого острова, но не дальше. Там я сверну к дому — один, если моя помощь не будет вознаграждена и для меня не найдется попутчика.


День разгорался, и туман слегка поредел. Было решено, что Арагорн с Леголасом пойдут вперед по берегу, а остальные подождут у лодок. Арагорн надеялся найти дорогу, по которой они перенесут лодки и груз в спокойную воду за порогом.

— Лодки эльфов, может, и не тонут, — заметил он, — но это не означает, что мы живыми сможем пройти через Сарн-Гебир. Люди Гондора не проложили здесь дороги: даже в дни величия их Королевство не достигало Андуина за Эмин-Муилом. Но где-то на западном берегу есть волок, и, может, я сумею отыскать его. Он не мог совсем исчезнуть: легкие лодки плавали в Диких землях вплоть до Осгилиата, и так было до самых последних лет, пока не умножились орки Мордора.

— Редко в моей жизни приходили лодки с севера, а на восточном берегу бродят орки, — сказал Боромир. — Когда пойдете вперед, опасность будет расти с каждой милей, даже если вы и найдете проход.

— Опасность ждет на любых южных дорогах, — ответил Арагорн. — Ждите нас один день. Если мы к этому времени не вернемся, знайте, что Зло одолело нас. Тогда изберите нового предводителя и следуйте за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги