Читаем Товарищество Кольца полностью

— О чем? О чем это я? — переспросил хозяин, помолчав, и щелкнул пальцами. — Ах да! Старина Гэндалф. Три месяца назад он без стука вошел в мою комнату. «Барли, — сказал он, — утром я уезжаю. Сделаете вы кое-что для меня?» — «Только скажите», — ответил я. «Я очень тороплюсь, — сказал он, — сам не имею на это времени, но мне нужно отправить весточку в Шир. У вас есть кто-нибудь, кого можно туда послать?» — «Найду, — ответил я, — завтра или послезавтра». — «Найдите завтра», — сказал он и дал мне письмо.

— Адрес совершенно ясный, — продолжал мастер Баттербур, извлекая письмо из кармана, и гордо прочитал по слогам (он пользовался славой грамотного человека): — Мастеру Фродо Бэггинсу, Бэг-Энд, Хоббитон в Шире.

— Письмо мне от Гэндалфа! — воскликнул Фродо.

— Ага! — сказал мастер Баттербур. — Значит, ваше настоящее имя Бэггинс?

— Да, да, — буркнул Фродо, — а теперь лучше дайте мне письмо и объясните, почему вы его не отправили. Я думаю, вы именно для этого пришли ко мне, хотя по пути, мягко говоря, несколько задержались.

Бедный мастер Баттербур был сам не свой.

— Вы правы, мастер, — сказал он, — и я прошу у вас прощения. Я просто в ужасе... Представляю себе, что скажет Гэндалф, когда придет! Но теперь уж совершенно ничего не поделаешь. Вначале я спрятал письмо. На следующий день мне не удалось найти никого, кто согласился бы отправиться в Шир. Так же и на второй день, а все мои люди были заняты. Не одно, так другое — и все надо держать в голове. Я человек занятой. Приходится за всем следить, и если я чем-то могу вам сейчас помочь — только скажите... Если оставить в стороне письмо, я ведь еще кое-что пообещал Гэндалфу. «Этот мой друг из Шира, — сказал он мне, — возможно, придет сюда, и не один. Он назовет себя мастером Андерхиллом. Помни это! И не задавай никаких вопросов. Если меня с ними не будет, мой друг окажется в опасности и ему понадобится помощь. Сделай для него все, что можно, и я тебя отблагодарю», — сказал он. А вот и вы, и, по-видимому, в опасности.

— Что вы можете сделать? — спросил Фродо.

— Эти черные люди, — ответил хозяин, понижая голос, — они искали Бэггинса, и если они желали добра, тогда я — хоббит. Это было в понедельник, и все собаки выли, а гуси кричали. Тут что-то нечистое, говорю я. Ноб, он пришел и сказал мне, что два черных человека у двери спрашивают хоббита по имени Бэггинс. Волосы у Ноба стояли дыбом. Я попросил этих черных парней убираться и захлопнул дверь. Но я знаю, что они тот же вопрос задавали повсюду, вплоть до Арчета. А этот рейнджер Скороход, он тоже расспрашивал. Пытался пробраться сюда, чтобы увидеть вас, прежде чем вы поедите.

— Да, он делал это! — внезапно сказал Скороход, выступая вперед, на свет. — И мы избежали бы многих неприятностей, Барлиман, если бы его впустили.

Хозяин подпрыгнул от удивления.

— Вы! — воскликнул он. — Вы все-таки тут? И что вам нужно теперь?

— Он пришел со мной, — сказал Фродо, — он предлагает нам свою помощь.

— Что ж, вам, вероятно, лучше знать, — сказал мастер Баттербур, подозрительно глядя на Скорохода, — но на вашем месте я не взял бы с собой рейнджера.

— А кого бы вы взяли? — спросил Скороход резко. — Толстого хозяина гостиницы, который помнит только свое имя, да и то только потому, что его весь день окликают посетители? Они не могут оставаться в «Пони» и не могут вернуться домой. Им предстоит долгая дорога. Пойдете вы с ними и поможете им избежать черных людей?

— Я? Оставить Бри?! Ни за какие деньги! — сказал мастер Баттербур испуганно. — Но почему бы вам не задержаться здесь, мастер Андерхилл? Хотел бы я знать, что это за черные люди и откуда они пришли.

— Мне очень жаль, что я не могу объяснить вам этого, — ответил Фродо, — я устал и очень обеспокоен, а рассказ получился бы долгим. Но если хотите помочь, должен предупредить вас, что, пока я нахожусь в вашем доме, вы тоже подвергаетесь большой опасности. Эти Черные Всадники — я не уверен, но боюсь, что они пришли из...

— Они пришли из Мордора, — тихим голосом сказал Скороход, — из Мордора, Барлиман, если это что-нибудь для вас значит!

— Спаси и сохрани! — воскликнул мастер Барлиман, бледнея: очевидно, это название было ему известно. — Это худшая новость в Бри за всю мою жизнь.

— Вы всё еще хотите помочь мне? — спросил Фродо.

— Да, — ответил мастер Баттербур, — больше, чем раньше. Хотя не знаю, чем я могу помочь против... против... — Он замялся.

— Против Тени с Востока, — невозмутимо подсказал ему Скороход. — Немногим, Барлиман, но все же можете помочь. Вы можете оставить мастера Андерхилла здесь на ночь и забыть имя Бэггинс.

— Так я и поступлю, — сказал Баттербур, — но они узнают, что он был здесь, и без моей помощи. Рассказ об исчезновении мастера Бильбо известен по всему Бри. Даже Ноб сделал кое-какие предположения, поработав своей глупой башкой. А в Бри есть кое-кто посообразительней Ноба.

— Что ж, мы можем надеяться лишь на то, что Всадники не вернутся, — сказал Фродо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги