Читаем Товарищество Кольца полностью

— Надеюсь, — сказал Баттербур, — но кем бы они ни были, они не проникнут в «Пони» так просто. До утра можете не беспокоиться. Ноб не скажет ни слова. Ни один черный человек не войдет в мою дверь, пока я стою на ногах. Я со своими людьми буду дежурить всю ночь, а вам лучше поспать.

— В любом случае поднимите нас на рассвете, — заметил Фродо, — мы должны выйти как можно раньше. Завтрак в шесть тридцать утра, пожалуйста.

— Хорошо! Я сейчас распоряжусь, — засуетился хозяин. — Доброй ночи, мастер Бэггинс... Андерхилл, я хотел сказать! Доброй... Будь я проклят! Где ваш мастер Брендибак?

— Не знаю, — пробормотал Фродо и похолодел: они напрочь забыли о Мерри, а было уже поздно, — боюсь, что он вышел. Он говорил, что собирается подышать свежим воздухом.

— Я должен закрыть дверь, но, когда ваш друг придет, я его впущу, — сказал Баттербур, — а еще лучше, пошлю Ноба поискать его. Доброй всем ночи!

Наконец мастер Баттербур, бросив еще один подозрительный взгляд на Скорохода и покачав головой, вышел. Из коридора донесся удаляющийся звук его шагов.


— Ну? — сказал Скороход. — Когда же вы распечатаете письмо?

Фродо внимательно рассмотрел конверт, потом вскрыл его. Адрес был написан Гэндалфом. Внутри, также начертанное твердым и красивым почерком волшебника, находилось следующее послание:


«„Норовистый пони“, Бри. День середины года 1418 по летоисчислению Шира.

Дорогой Фродо,

до меня дошли дурные новости. Я должен отправляться немедленно. Тебе лучше покинуть Бэг-Энд как можно скорее и выйти из Шира до конца июля, самое позднее. Я возвращусь как только смогу и последую за тобой, если тебя не будет. Оставь мне письмо здесь, если будешь проходить через Бри. Хозяину Барлиману Баттербуру можешь доверять. Возможно, на дороге тебе встретится мой друг — человек смуглый, стройный и высокий, некоторые называют его Скороходом. Он знает ваше дело и поможет тебе. Направляйся в Ривенделл. Там, я надеюсь, мы встретимся снова. Если меня не будет, то твоим советчиком станет Эльронд.

Твой, несмотря на спешку,

Гэндалф.

P.S. Не используй Его снова ни в коем случае! Не передвигайся по ночам!

P.P.S. Удостоверься, что это действительно Скороход. На дороге встречается много чужаков. Его настоящее имя Арагорн.

Настоящее золото не блестит,Не всякий, кто бродит, пропал;Кто стар, но силен, тот и смерть победит,Глубокого корня мороз не сковал.Луч света во мраке находит исток,Становится пепел огнем;Стать новым и сломанный может клинок,А изгнанный — вновь королем.

P.P.P.S. Надеюсь, Барлиман Баттербур отправит мое письмо немедленно. Достойный человек, но память его подобна чулану: в нем погребено множество предметов. Если забудет, я поджарю его. До свидания!»


Фродо прочел письмо про себя, затем передал его Пиппину и Сэму.

— Старый Баттербур действительно допустил промах! — сказал Фродо. — Он заслуживает быть поджаренным. Если бы я получил письмо сразу, мы были бы уже в безопасности в Ривенделле. Но что могло случиться с Гэндалфом? Он пишет так, будто собирается шагнуть в огонь.

— Он идет сквозь него уже много лет, — сказал Скороход.

Фродо повернулся и задумчиво посмотрел на него, размышляя о втором предупреждении Гэндалфа.

— Почему вы сразу не сказали мне, что вы — друг Гэндалфа? — спросил он. — Это сберегло бы много времени.

— А вы разве поверили бы мне? — возразил Скороход. — Я ничего не знал об этом письме. Я только мог просить верить мне без доказательств, если я смогу помочь вам. Во всяком случае, я не собираюсь рассказывать вам о себе. Я должен был сначала узнать вас, удостовериться в вас. Враг и прежде расставлял на меня ловушки. Убедившись в вас, я готов был ответить на все вопросы. Но должен признать, — добавил он со странной усмешкой, — надеялся, что вы возьмете меня с собой и так. Преследуемый человек устает от недоверия и нуждается в дружбе. Однако, мне кажется, в этом случае против меня была моя внешность.

— Верно. По крайней мере, на первый взгляд, — засмеялся Пиппин, который, прочитав письмо Гэндалфа, испытал большое облегчение, — но, мне кажется, мы все так будем выглядеть, если несколько дней проведем в дикой пустыне.

— Потребуется больше, чем несколько дней или недель и даже лет блуждания в дикой пустыне, чтобы стать похожим на Скорохода, — ответил тот. — Да вы умрете скорее, если только не сделаны из гораздо более прочного материала, чем кажется на первый взгляд.

Пиппин умолк, но Сэм не был удовлетворен и по-прежнему смотрел на Скорохода с подозрением.

— Откуда мы знаем, что вы именно тот Скороход, о котором пишет Гэндалф? — поинтересовался он. — Вы ни разу не упоминали о нем, пока не появилось это письмо. Может, вы шпион и стараетесь втереться к нам в доверие, чтобы мы взяли вас с собой. Может, вы покончили с настоящим Скороходом и переоделись в его одежду. Что вы на это скажете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги