Читаем Товарищество Кольца полностью

Мерри удивленно взглянул на него, только теперь заметив незнакомца.

— Продолжай! — сказал Фродо. — Это друг Гэндалфа. Я потом тебе объясню.

— Похоже, он двинулся к Дороге, на восток, — продолжал Мерри. — Я попытался следовать за ним. Конечно, он немедленно исчез, но я дошел до последнего дома у самой Дороги.

Скороход с удивлением взглянул на Мерри.

— У вас храброе сердце, — сказал он, — но это было крайне неосторожно.

— Не знаю, — ответил Мерри, — было это храбростью или глупостью. Меня как будто что-то тащило туда. Во всяком случае, я пошел и вдруг услышал голоса у стены поселка. Один бормотал, другой шептал или свистел. Я не понял ни слова из их разговора. Ближе подойти я не смог, потому что меня всего затрясло. Почувствовал ужас и повернул назад. И уже приближался к гостинице, когда кто-то схватил меня сзади и... я упал.

— Я нашел его, сэр, — воскликнул Ноб. — Меня послал мастер Баттербур с лампой. Я пошел к западным воротам, оттуда к южным. У самого дома Билла Ферни мне показалось, что я вижу что-то странное на дороге. Не могу поручиться, но как будто два человека наклонились над чем-то, пытаясь поднять. Я закричал и кинулся туда, но, когда прибежал, там не было ни следа и только сбоку от дороги лежал мастер Брендибак... Казалось, он спит. «Я думал, что погрузился в воду», — сказал он мне, когда я затряс его. Он был очень удивлен и, как только я поднял его, побежал как заяц.

— Боюсь, что это правда, — согласился с Нобом Мерри, — хоть я и не помню, что говорил. Мне кажется, я видел отвратительный сон. Как будто меня разорвали на куски. Не могу сказать, что со мной происходило.

— Я могу, — сказал Скороход, — это Черное Дыхание. Всадники, очевидно, оставили лошадей снаружи и тайно проникли в Бри через южные ворота. Теперь они знают все новости, потому что побывали у Билла Ферни. Вероятно, и южанин был их шпионом. Кое-что может случиться этой ночью, еще до того, как мы покинем Бри.

— Что случится? — спросил Мерри. — Они нападут на гостиницу?

— Нет, вряд ли, — ответил Скороход, — по крайней мере, это не в их обычае: они не все здесь, и в темноте, в безлюдье они сильней. Открыто нападать на дом, где есть огни и много народу, не станут. Но их сила в ужасе, который они внушают, и кое-кто в Бри уже попал в их сети. Они заставили этих негодяев работать на себя: Ферни и некоторых странников, а может, и привратников. Они разговаривали с Гарри у западных ворот в понедельник. Я следил за ними. Он был бледен и дрожал, когда они ушли.

— Похоже, у нас повсюду враги, — заметил Фродо. — Что же нам делать?

— Оставаться здесь и не идти в спальни! Они, конечно, знают об этих помещениях. Окна хоббитов у самой земли и выходят на север. Мы все останемся здесь и закроем окно и дверь. Но вначале мы с Нобом принесем ваш багаж.

Пока Скороход отсутствовал, Фродо кратко пересказал Мерри, что произошло после ужина. Мерри все еще читал письмо Гэндалфа, когда вернулись Скороход и Ноб.

— Ну, господа, — сказал Ноб, — я собрал белье и сунул под валик на каждой постели и соорудил подобие вашей головы на валике, мастер Бэг... Андерхилл, сэр, — добавил он с улыбкой.

Пиппин засмеялся.

— Очень хорошо! — сказал он. — Но что же будет, когда они обнаружат обман?

— Посмотрим, — ответил Скороход. — Будем надеяться, что мы удержим крепость до утра.

— Доброй ночи вам всем, — сказал Ноб и вышел, чтобы принять участие в дежурстве у двери.

Оставшиеся сложили тюки и мешки на полу гостиной. Придвинули низкий стол к двери. Выглянув в окно, Фродо увидел, что ночь ясная. Серп[1] ярко сверкал над холмом Бри. Фродо закрыл тяжелые внутренние ставни и задернул занавес. Скороход погасил огонь в очаге и задул все свечи.

Хоббиты легли на свои одеяла, ногами к очагу, а Скороход уселся на стуле у двери. Они немного поговорили, поскольку у Мерри нашлось еще несколько вопросов.

— Прыг — на Луну! — хихикнул Мерри, заворачиваясь в одеяло. — Какая нелепость, Фродо! Жаль, что я не видел. Этот случай будет обсуждаться в Бри еще сотню лет.

— Еще бы, — согласился Скороход.

Все замолчали, и хоббиты один за другим уснули.

Глава XI


Нож во тьме


Когда путники готовились ко сну в гостинице Бри, тьма опустилась на Бакленд, туман потянулся с низин и с берегов рек. Дом в Крикхоллоу окружала тишина. Фэтти Болджер осторожно открыл дверь и выглянул. Весь день в нем нарастало ощущение страха, и он не мог ни работать, ни отдыхать: в ночном воздухе нависла угроза. Пока он смотрел во тьму, под деревьями шевельнулась мрачная тень, а ворота будто сами собой открылись и тут же беззвучно закрылись. Ужас охватил Фэтти. Он отшатнулся и несколько мгновений, дрожа, стоял в прихожей. Затем закрыл дверь на засов.

Стояла глубокая ночь. Послышался стук копыт: кто-то тихо вел лошадей по дороге. У ворот топот смолк, появились три черные фигуры и, как ночные тени, неслышно, крадучись, двинулись к дому. Одна подошла к двери, две другие обошли дом с противоположных сторон. И так они стояли, будто тени от камня, а ночь медленно тянулась. Дом и деревья, казалось, ждали затаив дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги