— Скажу, что вы крепкий парень, — ответил Скороход, — но боюсь, что мой единственный ответ вам, Сэм Гэмджи, таков. Если бы я убил настоящего Скорохода, мог бы убить и вас. И уже сделал бы это без долгих предисловий. Если бы я охотился за Кольцом, оно уже было бы у меня!
Он встал и как будто прибавил в росте. В глазах его сверкнул огонь, яркий и повелительный. Отбросив плащ, он взялся за рукоять меча, который до сих пор скрывался у него на боку. Никто не осмеливался пошевелиться. Сэм испуганно смотрел на него с открытым ртом.
— Но, к счастью, я настоящий Скороход, — сказал он, глядя на них сверху вниз с неожиданной улыбкой, — я Арагорн, сын Араторна, и если даже придется отдать свою жизнь, чтобы спасти вас, я это сделаю.
Наступило долгое молчание. Наконец Фродо неуверенно заговорил:
— Я поверил, что вы друг, до того, как получил письмо, или, по крайней мере, очень хотел поверить. Вы несколько раз напугали меня сегодня вечером, но не так, как слуги Врага. Мне кажется, что его слуга должен быть внешне привлекательным, но по сути отвратительным, если вы понимаете, что я хочу сказать.
— Понимаю, — засмеялся Скороход, — я выгляжу плохо, зато хорошо мыслю. Не так ли? «Настоящее золото не блестит, не всякий, кто бродит, пропал».
— Значит, эти стихи относятся к вам? — спросил Фродо. — Я не мог понять, к чему они. Но откуда вы знаете, что они есть в письме Гэндалфа, если не видели его?
— А я и не знаю, — ответил Скороход, — но я Арагорн, а эти стихи сложены обо мне.
Он выхватил свой меч, и они увидели, что его лезвие сломано в футе от рукояти.
— Никакой пользы от него, верно, Сэм? — спросил Скороход. — Но близко время, когда он вновь станет целым.
Сэм ничего не ответил.
— Что ж, — сказал Скороход, — с разрешения Сэма, будем считать это дело решенным. Скороход будет вашим проводником. Завтра предстоит долгая дорога. Даже если нам позволят без помех покинуть Бри, мы вряд ли можем надеяться уйти незамеченными. Но я постараюсь, чтобы мы скрылись как можно быстрей. Я знаю несколько дорог через землю Бри, помимо главной. Если нам удастся сбить преследователей со следа, мы направимся к Везертопу.
— Везертоп? — спросил Сэм. — Что это такое?
— Это холм к северу от Дороги, примерно на пол-пути к Ривенделлу. Господствующая высота над всей окружающей местностью. С его вершины видно далеко. Гэндалф, если он следует за вами, тоже направится туда. После Везертопа наше путешествие станет более трудным, и нам то и дело придется выбирать одну из множества опасностей.
— Когда вы в последний раз видели Гэндалфа? — спросил Фродо. — Вы знаете, где он теперь и что делает?
Скороход серьезно посмотрел на него.
— Не знаю, — ответил он, — я расстался с ним весной, когда он шел на Запад. В течение нескольких лет я следил за границами Шира, пока Гэндалф был занят где-то в другом месте. Он часто оставлял границы неохраняемыми. В последний раз мы виделись в начале мая у брода Сарн через Брендивайн. Он говорил мне, что его дела с вами идут хорошо и что вы двинетесь к Ривенделлу в последнюю неделю сентября. Когда я узнал, что он с вами, я отправился по своим делам, и поступил неверно, потому что, очевидно, в это время Гэндалф получил какие-то новости, а я не сумел ему помочь.
Впервые за все время знакомства с ним я был серьезно встревожен. Даже если бы не пришел сам, он должен был оставить сообщение. Вернувшись много дней спустя, я услышал плохие вести. Повсюду ходили толки, что Гэндалф исчез и что видели Всадников. Эльфы Гильдора рассказали мне об этом; а позже они сообщили мне, что вы оставили свой дом, но известий о том, что вы покинули Бакленд, не было. Я с беспокойством следил за Восточной Дорогой.
— Вы думаете, Черные Всадники имеют отношение к отсутствию Гэндалфа? — спросил Фродо.
— Не знаю ничего, что могло бы задержать его, кроме самого Врага, — возразил Скороход, — но не отчаивайтесь! Гэндалф более могуществен, чем можете представить себе вы, жители Шира... Вы ведь, как правило, видели только его шутки и фокусы. А наше дело — его величайшая задача.
Пиппин зевнул.
— Простите, — сказал он, — но я смертельно устал. Невзирая на все опасности и тревоги, я должен отправиться в постель, иначе усну там, где сижу. Где же этот дурачок Мерри? Не хватало еще, чтобы нам пришлось искать его в темноте!
В тот же миг они услыхали топот ног в коридоре, затем стук в дверь. Вбежал Мерри, за ним Ноб. Мерри торопливо закрыл дверь и прислонился к ней. Он тяжело дышал. Все с тревогой ждали, пока он заговорит.
— Я видел их, Фродо! Я видел их! Черные Всадники!
— Черные Всадники! — воскликнул Фродо. — Где?
— Здесь! В поселке! Я оставался около часа в комнате. Вы не приходили, и я отправился прогуляться. Вернувшись к гостинице, я остановился в тени полюбоваться на звезды. Вдруг я вздрогнул, почувствовав, как что-то ужасное приближается ко мне: среди теней на дороге, на краю светлого круга от фонаря, появилась какая-то более глубокая тень. Она бесшумно скользнула во тьму... Лошади не было.
— Куда он пошел? — внезапно и резко спросил Скороход.