Они продолжали молча загружать багажник. Когда закончили, Мейси выудила из сумочки ключи, а Лайл вернул тележку на стоянку. Она села за руль, включила кондиционер и подставила лицо потоку холодного воздуха. Ей потребовалось бы охладиться, даже если бы на дворе не стояло лето.
Лайл подошел к открытой дверце машины.
– Думаю, ты уже слышала.
Мейси кивнула, избегая смотреть ему в глаза. Потому что каждый раз, когда она встречалась с ним взглядом, вспоминала, как он сказал тогда, что навещает могилу Лилианны Джой. И все еще любит Мейси.
– Да. Флоренс рассказала Джорджии. Она там была и решила передать информацию из первых уст, прежде чем к ней добавят домыслы.
Мейси все-таки взглянула на Лайла. И сразу же пожалела об этом.
– Прости, что я сам тебе не сказал. Хотел дать себе больше времени, чтобы собрать факты. Кошмарная история, и я пытался оградить от нее тебя и Бекки.
– Не нужно меня ограждать, Лайл. И я сама позабочусь о Бекки. – Мейси захлопнула дверцу. – Дедушка не слишком-то здоров. Он нужен тебе для расследования?
– Официально делом занимаюсь не я. Потому что Нед – родственник моей жены. Если полиции понадобится от него заявление, они пришлют кого-нибудь другого. Но неофициально я прочитал первый отчет, и дело похоже на обычную автомобильную кражу. Шестьдесят лет назад в своем заявлении Нед писал, что вечером оставил грузовик на подъездной дороге, а утром его уже там не было. Он получил страховку и купил новый. Похоже на закрытое дело. Если бедняга, который украл пикап, застрял в болоте, то, думаю, правосудие более чем свершилось. Придется подождать, пока коронер определит причину смерти, а это может занять недели – если они вообще смогут что-то установить. Грузовик провел в болоте более шестидесяти лет, поэтому все возможные улики уничтожены. Я буду держать тебя в курсе.
– Спасибо. – Мейси повернула ключ зажигания.
– Еще кое-что, – продолжил Лайл, кладя руку на дверцу, чтобы Мейси не закрыла окно. – Хотел предложить тебе поехать на Фестиваль ниссового меда в Уэвахичке шестнадцатого мая. Бекки просила свозить ее туда, и я подумал – было бы весело поехать всей семьей. Как раньше.
Мейси начала мотать головой еще прежде, чем он закончил говорить.
– Не знаю, Лайл. Она теперь по выходным занимается с новым тренером…
– Тренировку можно перенести. Или мы можем отправиться туда после тренировки. Думаю, Бекки будет рада, если мы оба с ней поедем. Мы ведь все еще семья.
Воспоминание о последнем фестивале, на котором она была, заставило кровь похолодеть в венах Мейси. То был Фестиваль морепродуктов, но не важно. Не подумав, она выпалила:
– Мне спросить Джорджию, желает ли она поехать?
На лице Лайла вспыхнул гнев. Он наклонился и произнес:
– Только если сама хочешь, чтобы она составила тебе компанию. Я приглашаю тебя. – Затем выпрямился и надел солнечные очки, которые до этого висели на вырезе его футболки. – В общем, дай мне знать.
Он похлопал ладонью по дверце и направился обратно к своему джипу. Мейси смотрела ему вслед всего пару секунд, затем медленно подняла стекло и выехала с парковки, не глядя в зеркало заднего вида, не желая увидеть, что он смотрит ей вслед. И боясь, что не смотрит.
В доме стояла тишина. Пока Мейси убирала продукты в холодильник, она с удивлением заметила, что грязная посуда, оставшаяся после ужина, загружена в посудомоечную машину, а кастрюли и сковородки вычищены и сушатся на решетке. Она улыбнулась, догадавшись, что это сделала Бекки, видимо, для того, чтобы задобрить Мейси и получить разрешение поехать на фестиваль с Лайлом.
Или, может быть, просто потому, что была хорошим ребенком, любящим свою маму. Мейси сложила пустые пакеты, сунула их в ящик стола и пошла искать Бекки, чтобы поблагодарить.
Дверь в комнату дедушки оказалась приоткрыта. Мейси послышался из-за нее очень тихий женский голос. Легонько постучав, она открыла дверь и увидела, что дедушка сидит в постели, а Берди – на стуле рядом. Она держала в руке разбитое блюдце, склонившись к дедушке, так, словно что-то шептала ему на ухо.
Ни тот, ни другая даже не посмотрели в сторону Мейси, когда она вошла, однако Берди выпрямилась и опустила взгляд на блюдце, накрыв его рукой, как бы скрывая от постороннего взгляда.
– Привет, дедушка, – поздоровалась Мейси, подходя и вставая рядом с Берди. – Все в порядке?
Она ждала, что Берди повернет к ней голову и что-то скажет, но слова, которые Мейси не то услышала, не то вообразила, словно застыли в воздухе. Ее сердце тревожно забилось. Что, если Бекки не лгала о том, что Берди разговаривает?
Берди встала, и Мейси затаила дыхание. Но мать просто наклонилась и поцеловала отца в лоб, после чего прошла к двери, постояла у нее пару секунд – и вышла. Мейси нахмурила брови, пытаясь определить источник возникшего у нее тревожного чувства, и с некоторым удивлением осознала, что это не мысль о том, что Бекки ей лгала, а боязнь услышать то, что может рассказать Берди.
– Тебе что-нибудь нужно? – спросила она дедушку.