Читаем Трагедии полностью

Ни стрелы без тебя, ни ты без них.


Неоптолем


Да… Эти стрелы стоит нам добыть…


Одиссей


Знай: будешь ты вдвойне вознагражден.


Неоптолем


Чем?.. Я, узнав, не откажусь, пожалуй…


Одиссей


И доблестным и мудрым будешь назван.


Неоптолем


120За дело же! И пусть умолкнет совесть!


Одиссей


Но ты запомнил все мои советы?


Неоптолем


О, будь уверен, — раз я обещал.


Одиссей


Итак, останься здесь и жди его.

А я пойду, чтоб он меня не видел.

Лазутчика верну я на корабль;

Но если вы задержитесь, обратно

Пришлю сюда того же человека

Под видом корабельщика-купца, —

Пускай его он примет за чужого.

130Речь хитрую он заведет, мой сын, —

Из слов его все извлекай, что нужно.

Я ухожу, теперь — твоя забота.

Пусть нас ведет Гермес — Водитель душ

С Афиною, заступницей моею.

(Уходит.)


ПАРОД


Хор

Строфа 1

Чужому на чужбине — что мне должно, царь,

Таить и что говорить

Ему, недоверчивому?

Научи. Ты всех искусней

На земле и всех мудрее.

140Ведь божественный скипетр Зевса

У тебя, государь, в руке.

Волей неба наследник ты

Древней власти. Наставь же, сын,

Как нам лучше помочь тебе.


Неоптолем


Как я вижу, ты хочешь взобраться сперва

На обрыв и жилище его осмотреть, —

Так исследуй спокойно. Но только к жилью

Подойдет он — угрюмый скиталец, — следи:

Буду знаки рукой подавать. Помогай,

150Как потребуют время и дело.


Хор

Антистрофа 1

Давно твои заботы нас заботят, царь,

Всегда за благом твоим

Следит ревниво мой глаз.

Но скажи вернее, где же

Он приют себе устроил,

Где живет? Не бесполезно

Место знать, чтоб он, таясь,

Не застиг случайно нас, —

Где он входит, где выходит,

160Где тропа к его жилью?


Неоптолем


Вон его обиталище с входом двойным —

Видишь? — в полой скале.


Хор


А куда же он сам, злополучный, ушел?


Неоптолем


Верно, здесь на какой-нибудь ближней тропе

Бродит в поисках пищи. Молва говорит,

Что охотой одной существует бедняк,

Бьет пернатыми стрелами диких зверей, —

В неизбывном унынье.

Горе, истинно горе!.. Страдает давно —

170И не может найти

Исцелителя длительной муки.


Хор

Строфа 2

Жалко, жалко мне бедного!

Нет заботы о нем людской,

Не присмотрит за ним никто.

Несчастливец, всегда один,

Хворью тягостной мучится!

А любая нужда вставать

Заставляет, идти… И как

Он терпит такую жизнь?

180Вот она — длань богов!..

О, несчастнейший смертных род!

Нет его горестям меры…

Антистрофа 2

Из людей родовитейших

Никому не уступит он…

А томится, всего лишен,

Вдалеке от товарищей.

Только зверя пятнистого

Да косматого видит здесь.

Безнадежно страдает он

190От мук, от голода лютого, —

Эхо одно вдали

Повторяет, болтливое,

Раздирающий крик его.


Неоптолем


Не дивлюсь я его горемычной судьбе:

Злые беды страдальца, коль здраво сужу,

От бессмертных исходят, — наслала же их

Хриса 163, чьи беспощадны возмездья. И то,

Что поныне, беспомощный, бедствует он, —

Тоже воля богов: значит, некий из них

200Допустить не изволит, чтоб стрелы свои

Необорные, божьи, направить он мог

Против Трои — до срока, когда, говорят,

Принесут они Трое погибель.


Хор

Строфа 3

Потише, сын мой…


Неоптолем


Что такое?


Хор


Звуки слышатся…

Словно кто-то страдает тяжко…

Да, это стон…

Только где же?.. Откуда он?..

Слышу, явственно слышу: кто-то

По дороге бредет с трудом…

210Различаю глухой, гнетущий

Голос издали… Кто-то стонет,

Жалобно стонет…

Сомнения нет…


Хор

Антистрофа 3

Итак, мой сын…


Неоптолем


О чем ты?


Хор


Будь готов, решай,

Что делать… Он — близко, вон

Подошел к жилью.

Не играет он на свирели,

Как пасущий стада пастух, —

Нет, он громко от мук вопит:

220Или ногу зашиб в пути,

Или в бухте, где нет причала,

Корабль увидал?..

Кричит так страшно!


Входит Филоктет.


ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ


Филоктет


О чужестранцы!

Кто вы такие? Как смогли причалить?

Ни пристани здесь нет, ни поселенья.

О, где, где ваша родина? Какого

Вы роду-племени? На вас, я вижу,

Столь милая мне эллинов одежда!

230Услышать дайте говор ваш… Не бойтесь,

Что так я одичал… Не отвращайтесь,

Нет, сжальтесь над несчастным, одиноким,

Покинутым, без близких, средь лишений.

Заговорите, если вы — друзья…

Ответьте мне: несправедливо было б

Вам — мне не дать ответа, мне же — вам.


Неоптолем


Скажу тебе, во-первых, чужестранец:

Мы — эллины, — ты это знать желал…


Филоктет


О, дорогая речь! Как сладко слышать

240Такого мужа после стольких лет!

Зачем ты здесь? Что привело тебя, —

Что, юноша? Какой счастливый ветер?

Скажи мне все — я знать хочу, кто ты.


Неоптолем


Мой край родной — омытый морем Скирос.

Плыву домой. Зовусь Неоптолемом, —

Я сын Ахилла. Знаешь все теперь.


Филоктет


Сын друга моего, земли родной!

О старого питомец Ликомеда 164!

Зачем сюда пристал? Плывешь откуда?


Неоптолем


250Сейчас я путь держу от Илиона.


Филоктет


Что ты сказал?.. Когда в поход на Трою

Мы отправлялись, с нами ты не плыл.


Неоптолем


Ты тоже был участником похода?


Филоктет


Иль ты не знаешь, кто перед тобой?


Неоптолем


Нет, я тебя не видел никогда.


Филоктет


Не знаешь даже имени? Не слышал,

Как бедствую, как погибаю здесь?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы