Читаем Трансформеры. Месть Падших полностью

Она бы, может, и обнаружила незваного гостя, если бы в этот миг не зазвонил ее мобильный телефон. Она посмотрела на экран: Сэм.

– Как же ты предсказуем, – сказала она в трубку. – Подвел меня на первом же назначенном веб-свидании!

На другом конце страны Сэм торопливо шагал по студенческому городку, его глаза взволнованно бегали.

– Микаэла, послушай, со мной что-то происходит!

Микаэла усмехнулась:

– Да неужели? Что, волосы на груди стали расти?

– Да нет же, послушай! Это очень серьезно! Помнишь моего прапрадедушку? Как он коснулся Мегатрона и стал видеть какие-то символы?

Усмешка исчезла с лица Микаэлы:

– Ты не забыл, что мы говорим по мобильному телефону?

– Я тоже их вижу! – Сэм рассказал ей о том, что произошло на лекции. – Они начали появляться с тех пор...

– С каких?

– С тех пор, как я прикоснулся к обломку Оллспарка.

За спиной у Микаэлы Вилз сменил облик и превратился в маленького робота. Сэм спросил по телефону:

– Этот осколок всё еще у тебя?

– Да, я держу его в сейфе в мастерской.

Услышав это, Вилз быстро развернулся к сейфу, встал на цыпочки и прижался головой к дверце. Микаэла отложила телефон, подскочила к сейфу и одной рукой схватила маленького робота, а в другой сжала паяльную лампу. Вилз визжал и вырывался, а Сэм кричал в телефонную трубку:

– Микаэла! Что там творится?

Микаэла поднесла паяльную лампу к лицу Вилза и прошипела:

– Что ты тут делаешь, жалкий уродец?

Вилз безуспешно пытался вырваться.

– Ищу знания, заключенные в Оллспарке! – завопил он. – Любые! Все, какие есть! Надо раскрыть тайны Династии!

Микаэла нахмурилась:

– Какие еще тайны? Какое знание?

– Мне приказал Падший! – заверещал Вилз. – Мы должны найти эти знания, где бы они ни прятались! Будь милосердна, о богиня-воительница! Я всего лишь радиоуправляемый робот-шпион!

– А я – твой самый страшный кошмар. – Микаэла запихнула Вилза в крепкую железную коробку и положила сверху тяжелую деталь от мотора. Коробка заходила ходуном, изнутри раздался стук. Микаэла снова взяла телефон.

– Что там такое? – волновался Сэм. – Что случилось?

– Не по телефону, – твердо сказала Микаэла. – Будь осторожнее. Я еду в аэропорт.

ПРИНСТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

В коридоре, где находилась комната Сэма, Элис свернула за угол и столкнулась с Лео. Он держал в руках коробку с пиццей и собирался открыть дверь.

– Эли-и-ис, – с улыбкой протянул Лео, но девушка ловким движением преградила ему путь к двери.

– Прости. Ты Лео, да? Мне очень нужно поговорить с Сэмом наедине.

– Но... Это и моя комната тоже! – возмутился Лео. Но Элис, не слушая его, проскользнула внутрь и заперла дверь. Лео мрачно поплелся в комнату отдыха.

– Вот возьму и сам съем всю пиццу, – проворчал он.

Войдя в комнату, Элис увидела, что Сэм сидит на кровати, обхватив руками колени, и уныло смотрит в пространство.

– Сэм! – тихо позвала девушка.

Он поднял глаза, заморгал и ответил:

– А, Элис! Что ты тут... гм...

Она присела на край кровати:

– Хочу поговорить.


В комнате отдыха Лео распечатал коробку с пиццей, отрезал кусок и едва поднес его ко рту, как вдруг увидел по телевизору рекламное объявление. В нем говорилось о парке аттракционов в Орландо, штат Флорида, и главную роль играла Элис – симпатичная блондинка из комнаты напротив. Но только это была не Элис, а аниматронный робот, выглядевший точь-в-точь как девушка.

Глаза Лео округлились.

– Это еще что? – прошептал он.


– Послушай, Элис, сейчас не время, – проговорил Сэм дрожащим голосом. Девушка придвинулась ближе, ее улыбка манила и завораживала.

– Я давно знала, что в тебе, Сэм, есть нечто особенное, – прошептала Элис. – Ты, наверное, гений.

И пока Сэм мучительно придумывал ответ, одно за другим произошли три странных события. Во-первых, незаметно для Сэма из затылка Элис выросло тонкое металлическое щупальце, увенчанное шприцем, из которого сочился яд. Во-вторых, дверь распахнулась, и на пороге выросла Микаэла с чемоданом и коробкой, в которой сидел Вилз. В-третьих, металлическое щупальце втянулось обратно в голову Элис так молниеносно, что Микаэла ничего не заметила. Увидела она лишь красивую блондинку, которая сидела на кровати рядом с Сэмом и тянулась к нему за поцелуем. Обида на лице Микаэлы быстро сменилась гневом.

– Отлично, – воскликнула Микаэла. – Спасибо тебе большое, Сэм!

Сэм вскочил как ужаленный.

– Микаэла! Погоди! Это совсем не то, о чем ты подумала! Мы просто разговаривали!

– Это твоя девушка? – с притворной скромностью спросила Элис.

– Бывшая девушка. – Микаэла шагнула к двери.

– Микаэла, подожди!

Но не успел Сэм добежать до подруги, как изо рта у Элис выскочил длинный полутораметровый язык, гибкий, как щупальце. Он обвился вокруг шеи Сэма и отшвырнул его к стене у двери. Микаэла обернулась и потеряла дар речи: Элис металлическим щупальцем таскала Сэма по всей комнате.

Не теряя ни секунды, Микаэла схватила железную коробку и изо всех сил швырнула ее в голову Элис. Коробка лязгнула и рикошетом вылетела в окно, а голова Элис развернулась на полные 360 градусов!

В этот миг на пороге вырос взволнованный Лео.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трансформеры

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения