Читаем Трансформеры. Месть Падших полностью

– Мы многое скрывали от тебя, Сэм, потому что ты имеешь право на нормальную жизнь. Но кое-кто из ваших руководителей считает, что мы навлекли на вашу планету отмщение. Надо напомнить им, что мы достойны доверия, и сделать это должен человек.

Сэм заморгал:

– Чего ты от меня хочешь?

– Будь с нами. Поговори от нашего имени.

Сэм не верил своим ушам. Он засмеялся дрожащим голосом:

– Ты что – хочешь, чтобы я бросил колледж? Я только что сюда поступил! Я всю жизнь трудился ради этого!

– Судьба редко призывает нас в те моменты, которые мы сами выбрали.

– Но это не моя война!

– К сожалению, она станет твоей. И я не хочу, чтобы твою планету постигла та же судьба, что и нашу. – Оптимус посмотрел куда-то вдаль. – Мы потеряли целые поколения. И до этих пор не было никого, кто бы смог рассказать нам о нашем происхождении... или о предназначении.

Сэм пару раз пытался раскрыть рот, но запинался. Наконец он нашел нужные слова:

– Просто... послушай меня хоть минутку. Я хочу помочь, честное слово, хочу. Но я не посол другой планеты, ясно? Я не могу найти общий язык даже с моим соседом по комнате. Я обыкновенный парень! Я всё понял тогда, когда летел с двадцатого этажа: я не тот, кто вам нужен! Кстати, это было очень больно. На моей планете ни у кого в восемнадцать лет не болит спина!

Но Прайм был непоколебим.

– Твой единственный недостаток – неуверенность в себе.

Сэм воздел руки:

– Ты же инопланетный робот ростом в двенадцать метров. Если правительство не слушает даже тебя, с какой стати оно станет прислушиваться ко мне?

– Не всё так просто, как кажется...

Но Сэм был сыт по горло.

– Хватит! – крикнул он. – Я ничем не могу вам помочь! – В тот же миг он пожалел о своей грубости и смягчил голос, но его решимость осталась твердой. – Прости... Ты изменил мою жизнь. Но теперь эта жизнь– моя. Мое место – здесь. И ничто этого не изменит.

Оптимус Прайм понуро опустил голову.

– Я уверен: в тебе есть величие, Сэм. Даже если ты сам в это не веришь.

Сэм на мгновение закрыл глаза.

– Убеди их сам. Хорошо? У тебя получится. Ты же Оптимус Прайм.

Сэм развернулся и, бросив последний взгляд через плечо на Прайма и Бамблби, зашагал через кладбище.

СЕВЕР АТЛАНТИЧЕСКОГО ОКЕАНА

В самой глубокой точке океана – Лаврентийской впадине – Рэведж мчался над волнами, выискивая локатором место, которое указал Саундвейв. Доктор по-прежнему висел у него под животом, держа в паучьих лапах осколок Оллспарка.

Достигнув места с нужными координатами, Рэведж нырнул в океан и стал погружаться всё глубже. Вниз, вниз и вниз – на много километров ниже поверхности воды, до самого дна. И там он увидел огромный темный силуэт, уже заросший ракушками.

Мегатрон.

Рэведж приземлился на грудь своему бывшему повелителю, Доктор достал осколок и вложил ему в разбитую грудную клетку. Время тянулось очень медленно. И вдруг Доктор отлетел как ошпаренный – в стальных внутренностях Мегатрона замерцал ослепительный свет.

Доктор закричал на языке Десептиконов:

– Приветствуем тебя, Мегатрон!

Глаза гигантского Трансформера вспыхнули кроваво-красным пламенем, и его тело зашевелилось.

ПРИНСТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Сэм и Лео сидели в огромной аудитории, высоко под потолком, в задних рядах. Шла первая лекция первого учебного дня, и Сэм очень волновался. Разумеется, Элис, которая сидела неподалеку и время от времени бросала на Сэма кокетливые взгляды, сильно отвлекала от учебного процесса.

Профессор, весьма экстравагантный тип в шарфе и фетровой шляпе, рассказывал о космосе, гравитации и Вселенной, и Сэм изо всех сил старался слушать внимательно.

Но когда профессор попросил открыть учебники – с внутренней стороны обложки их украшало улыбающееся лицо этого профессора, поскольку он сам же их написал, – мысли Сэма вдруг улетели куда-то далеко-далеко.

Учебник оказался потрясающим. Сэм никогда не встречал таких увлекательных книг. Он начал листать страницы, всё быстрее и быстрее, пока они не взметнулись веером, и при этом непрерывно усваивал всю написанную на них информацию.

Лео склонился к нему и прошептал:

– Эй, ты что делаешь?

Сэм не ответил ему и поднял руку. Профессор не вызвал его немедленно, и Сэм нетерпеливо замахал рукой, чуть не запрыгал на стуле.

– Гм, – проговорил профессор, с любопытством разглядывая Сэма. – Молодой человек, время задавать вопросы еще не пришло.

– Простите, мистер Коулен, – чуть не закричал Сэм. – Я только что прочитал вашу книгу...

– Правильно говорить – Колан, – сказал профессор. – Что значит – только что прочитали?

Сэм вскочил со стула и выбежал к доске.

– Ну, всю, целиком, прямо сейчас. Дело в том, что Эйнштейн ошибался.

Пока профессор глядел на него разинув рот, Сэм схватил мел, подошел к доске и стал выводить символы – те самые, что вертелись у него в голове, те, что он выводил глазурью от печенья. И беспрерывно тараторил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Трансформеры

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения