Читаем Три персонажа в поисках любви и бессмертия полностью

Однажды, во время одного из таких очередных и, как казалось ему, последних, прощальных скитаний по этому городу, дождь загнал Павла в ту самую лавку, где и случилось с нашим героем то, что случилось, благодаря чему изменилось течение его жизни, а имя его вошло в историю. Копаясь в кучах сваленных как попало книг и рукописей в лавке напротив Колледжио Романо – читатель наш наверняка знает, где это, ведь лавка существует до сих пор, – он обратил внимание на связку грязных листов в едва державшемся шагреневом переплете. Открыв рукопись и бросив на первую страницу рассеянный взгляд, Павел с изумлением понял, что речь шла о тексте, написанном на польском языке. Это показалось ему более, чем странным – невозможным. Ведь почти все старые польские документы были написаны на латыни. А тут самому даже поверхностному взгляду немедленно становилось понятно, что речь шла о документе старом, быть может даже очень старом. Нашедшихся у Павла в кармане нищенских сольди чудесным образом хватило на то, чтобы приобрести эту рукопись у неприятного, толстого, как гусеница, букиниста. Завернув ее своими черными от вечной возни с книгами пальцами в обрывок газеты – торговец рыбой не сделал бы этого тщательнее, – букинист протянул Павлу его находку с тем выражением презрения, смешанного с состраданием, которым одаряют в момент сделки своих клиентов букинисты всех времен и народов. Схватив рукопись, Павел помчался домой: дождь уже к тому времени, вероятно, кончился, а если не кончился, Павел от возбуждения его уже не замечал. Он буквально взлетел по лестнице, чудом не сломав себе шею, и упал в кресло у окна, выходившего на Авентин. В ближайшие дни, недели и даже месяцы никто о нем ничего не слышал, никто его не видел. Что он делал, чем питался, и питался ли вообще, мы не знаем. А знаем только, что по окончании этого периода, выйдя снова на свет божий, Павел поспешил предстать перед лицом последнего из тех блестящих Завадовских, имение которых простиралось близ Порта-дель-Пополо, вдоль прямой как стрела и ведшей на север виа Фламиния. Находка Павла, доведенная до сведения этого аристократа, вызвала волну подлинного воодушевления на бывшей родине Некревских. Была объявлена народная подписка, и рукопись, купленная Павлом за деньги, на которые он не смог бы даже скромно поужинать в римской таверне средней руки, была приобретена Польской Национальной библиотекой за сумму невообразимую. Это и была – и есть – знаменитейшая в истории не только польской, но общеславянской словесности «рукопись Некревского». Она-то и является причиной того, что имя его сохранилось для потомства. Да и не только имя, а и облик, и те немногие сведения, которые мы постарались здесь собрать в более или менее связное повествование. Это и есть причина того, что в вышеуказанном костеле святого Станислава установлена доска в память и во славу Павла, с его портретом, описание которого мы поместили в начале этой книги.

Что же представляет собой эта «рукопись Некревского»? Остановимся здесь ненадолго, чтобы попытаться объяснить самим себе, а значит, вместе с тем, и нашему читателю, смысл и значение этой необычайной находки. Начертанная на пергаменте и датируемая XV столетием, рукопись Некревского являет собой первый из известных образчиков польской эпической поэзии. Написанная, как мы уже сказали, не на латинском, а именно на польском, то есть на самом что ни на есть вернакулярном языке, она является, по мнению некоторых ученых, списком произведения, составленного, по меньшей мере, в XII веке. Рифмованная созвучиями десятисложных строк, организованных в строфы разной длинны – от десяти до двенадцати – поэма подписана именем Казимира Региомонтануса, бывшего либо ее автором, либо скрибом, то есть копиистом. Она свидетельствует о том, что поэзия трубадуров и миннезингеров добралась в те отдаленные времена и до славянских земель, ибо является она оригинальным вариантом песни жеста – или, иначе говоря, сказания о великом поступке. В ней рассказывается история святого Войцеха, альяс Адальберта, а посему и именуется она «Песнью о смерти Адальбертовой».

Повествование открывается сценой во дворце польского короля Болеслава Храброго. Он видит во сне, как его друга, урожденного Войцеха, сына Славникова, принявшего в монашестве имя Адальберта, одевают в черные одежды, и как собравшиеся вокруг него женщины бросают на него крупный речной жемчуг. Проснувшись, Болеслав понимает, в чем был смысл сна. Друг его прекрасный, святой и божий человек Адальберт, пришедший по его просьбе жить к нему в стольный город Гнезно, подвергнется вскоре смертельной опасности. Далее следует рассказ о жизни Адальберта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы