Читаем Три правила фантома полностью

– Ну вот мы и на месте, мисс Томболини, прошу, присаживайтесь, – сказала бабуся Мадб, взбивая подушки на небольшой козетке, а затем жестом подозвала Демельзу. – А вот и моя ученица, Демельза, которая и проведёт сегодняшний вызов. Она как раз проходит обучение как подмастерье.

Вспомнив о хороших манерах, Демельза неловко помахала рукой.

– Приятно познакомиться, мисс Томболини. Не желаете ли чашечку шмелиного пи-пи? То есть, я хотела сказать, чаю?

Бабуся Мадб строго зыркнула на Демельзу. Батюшки, уже всё пошло наперекосяк.

– Нет-нет, спасибо, – ответила мисс Томболини, садясь. Увидев черепа и тигель, она крепко вцепилась в свою сумочку, явно с трудом сдерживая нетерпение.

– В таком случае, – продолжала бабуся Мадб, – думаю, нам пора начинать. На всякий случай уточню, мы же сегодня пытаемся установить связь с фантомом вашего брата, верно, мисс Томболини?

– Прошу вас, зовите меня Карлотта, – отозвалась женщина. – И да, всё верно, с моим братом Джакомо. Уже несколько лет прошло с его смерти, а я всё ещё ужасно по нему скучаю. Мы были дуэтом на трапеции, понимаете – «Презревшие смерть Томболини». Но однажды рука Джакомо соскользнула с перекладины и… – Она печально улыбнулась. – Что ни говори, не оправдал он своё сценическое имя, а?

Демельза сглотнула. Как ужасно, что такому суждено было случиться.

– Когда я услышала о ваших услугах, я тотчас ухватилась за возможность ещё раз поговорить с братом, – продолжала Карлотта. – Понимаете, я скоро собираюсь открыть свой собственный цирк. Мы с Джакомо мечтали об этом, ещё когда были детьми. Как же я рада, что можно будет сообщить ему эту хорошую новость.

– Замечательно! – отвечала бабуся Мадб. – И примите мои поздравления. Но надо сказать, у меня в уме не укладывается, как это вы висите в воздухе вверх тормашками – я бы наверняка упустила мою вставную челюсть. – Она хлопнула в ладоши. – Так, но прежде, чем начать вызов, Карлотта, вы не забыли принести что-нибудь из личных вещей Джакомо?

– Конечно же нет, – отвечала Карлотта. У неё горели глаза, в них светилось желание воссоединиться с братом. Она сунула руку в свою сумочку и достала чёрные в белый горошек трусы. – Это были его счастливые трусы. Я знаю, что в конечном счёте они не принесли ему удачи, но он никогда не выходил на арену без них. Это подойдёт? Они постираны…

– Превосходно, – сказала бабуся Мадб. Она повернулась к своей внучке. – Демельза, у тебя получилось найти остальные необходимые нам ингредиенты?

Демельза кивнула с гордостью и указала на склянки на рабочем столе, которые она подобрала.

– Хм-мм… очень хорошо… да… – пробормотала бабуся Мадб и одобрительно закивала, осматривая то, что выбрала её внучка. – Сама не подобрала бы лучше. – Она улыбнулась и шепнула Демельзе на ухо: – Я знала, что у тебя на это дело нюх!

В следующей части процесса Демельза следовала указаниям бабуси Мадб, подготавливая всё, что ей понадобится для вызова, с тем же тщанием, с которым она работала над своими изобретениями.

Прошло немного времени, и она уже стояла над побулькивающим тиглем со своим собственным зельем. В медном боку сосуда она выхватила взглядом отражение собственного лица в маске, и по спине её побежали мурашки возбуждения.

– Отлично, Карлотта, думаю, мы можем начинать, – сказала бабуся Мадб. – Вы готовы?

Воздушная гимнастка яростно закивала.

– О, да! Более чем готова!

– В таком случае, Демельза, не начнёшь ли ты зачитывать заклинание из десятой главы «Гримуара мёртвых»? И постарайся говорить хорошо и чётко, ладно?

Демельза отыскала нужную страницу и глубоко вздохнула. Усилием воли она сосредоточилась на словах перед собой, фокусируя внимание на каждом предложении, на каждом слоге. Она всегда терпеть не могла публичные выступления в школе: все глаза впивались в неё, словно ожидая, что она начнёт запинаться и заикаться. Но в этот миг какая-то позабытая часть её мозга словно включилась, Демельза открыла рот, и заклинание уверенно полилось с её губ, как слова хорошо знакомого стихотворения:

Фантом, фантом, услышь мой зов!Тебя я призываю из чужих краёв.Мы все живём, мы все умрём,ПРИДИ ЖЕ СКВОЗЬ ВЕЛИКИЙ ПРОЁМ…

Её слова отозвались по комнате эхом, будто поющая чаша загудела, и, поражённая уверенным звучанием собственного голоса, Демельза заговорила громче и напористей.

– Отлично, Демельза! – подбодрила её бабуся Мадб. – У тебя получается! Я так и знала! А теперь просто продолжай фокусироваться!

У Демельзы ускорился пульс. Продолжая напевно декламировать, она почувствовала, как теплеют кончики пальцев – они зудели так, словно на них плясали язычки пламени. Жар поднялся по тыльной стороне ладони и вверх по руке, словно бы движимый электрическим зарядом. Она чувствовала себя так, будто хоть сейчас готова выполнить триллион сальто, а затем и ещё триллион!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези-детектив

Похожие книги