Внезапно в уме Демельзы пронеслась мысль.
Но ведь ничего страшного, если она расскажет Перси? Он, в конце концов, редко выходит из комнаты, и других друзей у него нет. Кому он расскажет, своим плюшевым мишкам и другим зверушкам?
– Ну? – сказала бабуся Мадб. – Ты расскажешь мне, что творится в твоём кокосике, или так и будешь сидеть всю ночь и смотреть в никуда?
– Нет, правда, ничего, – ответила Демельза, вставая. – Я… Я думаю, пойду-ка я приму ванну, как ты и говорила.
Бабуся Мадб в притворном ужасе прижала руки к груди.
– Демельза Клокс по доброй воле идёт мыться! Оповестите газеты!
Мысли у Демельзы были слишком заняты, и она никак не среагировала на шутку бабуси Мадб. Она вышла из кухни и взбежала по лестнице, обдумывая план своих действий. Сегодня ночью, когда и бабуся Мадб и мистер Грей будут крепко спать, она украдкой улизнёт из дома и поговорит с Перси.
С подружьем и горе пополам разгорюешь.
Глава 16
Разговор с Перси
– Демельза, это вовсе не очень хорошая идея! – проворчал лорд Вальтасар, когда Демельза спускалась с холма к дому Перси незадолго до полуночи. Она держала завёрнутый в свитер череп под мышкой, а под другой мышкой – свой летальный ящик. – Ты ведь знаешь, что тебе не положено меня никому показывать. И в том числе Перси!
Демельза остановилась и, убедившись, что поблизости никого нет, заглянула под свитер.
– Тсс! – прошипела она. – Я же вам велела сидеть тихонько. А потом, я думала, вам не нравится весь день сидеть под замком в летальном ящике?
– Не нравится! Но и то, как ты несёшь меня, прижав к потной подмышке, словно футбольный мяч, мне тоже не по вкусу. И ведь тебе известно, что твоя бабушка не одобрит этого. Не проще ли сообщить ей о своих подозрениях, вместо того чтобы рыскать в ночи по округе, как какой-то народный мститель?
Демельза почувствовала, как сердце налилось свинцовой тяжестью, но продолжила шагать в темноту. Она бы соврала, сказав, что её вовсе не тревожит то, что она идёт против пожеланий бабуси Мадб. Она так долго обдумывала и передумывала, лёжа в ванне после ужина, что когда она вылезла, подушечки пальцев у неё сморщились, как изюм. Но ей необходимо было обсудить это с кем-то. Иначе, она боялась, мозг у неё самопроизвольно воспламенится.
– Я не хочу тревожить бабусю Мадб, пока не уверюсь в том, что моя гипотеза верна, – отрезала она. – Я знаю, что она притворяется, будто она ещё как огурчик, но она стареет. Последнее, что хочу, так это чтобы её хватил удар. А теперь тихо, или вы на деле узнаете, каково это – быть футбольным мячом!
Она проскользнула в калитку. Двигаясь быстро и безмолвно, она прокралась через садик за домом, петляя между клумбами образцовых анютиных глазок и премиальных гиацинтов мистера Грея. Она знала, что запасной ключ спрятан под декоративной статуей херувима прямо возле чёрной двери, и вскоре, старясь не шуметь, вошла в дом.
Комната Перси находилась на самом верху дома и, не забыв снять ботинки, Демельза прокралась по выстланным плотными коврами лестницам прямо туда. Семейные фотографии в позолоченных рамах висели на каждом этаже, освещённые ярким лунным светом: мистер Грей на рождественском балу в своём гольф-клубе, мистер и миссис Грей в день своей свадьбы, крещения, дни рождения, Рождество за Рождеством. Но было в этой коллекции фотографий нечто странное, чего Демельза раньше не замечала, – тут не было ни одной свежей фотографии Перси. Вот он в первый день в начальной школе, вот он задувает девять свечей на своём именинном пироге, а затем – ничего. Демельза покачала головой. «Мистер Грей, вероятно, переживает, что фотовспышка повредит нежные глазки его сына», – подумала она.
У двери в комнату Перси Демельза бросила быстрый взгляд назад, на лестничную площадку. Путь свободен! Она скользнула внутрь и увидела, что её друг тихонько похрапывает под толстым пуховым одеялом, а на полу рядом с кроватью лежит открытый комикс.
– Перси, – прошептала она, осторожно закрывая за собой дверь в спальню. – Перси, проснись.
Перси пошевелился, но глаза его оставались закрытыми.
– Ну, один только кусочек шоколадного торта, – пробормотал он, очевидно, во сне. – Пожалуйста, папа, только один крохотный кусочек.
Демельза встала на колени возле кровати и потрясла его сквозь толстое-претолстое пуховое одеяло.
– Перси, это я, Демельза. Проснись! Давай же, просыпайся!
– Аааа! – Перси подскочил, обмирая, а затем огляделся в темноте. – Кто это? Папа? Фрейлен фон Винкль?
– Тсс! – зашипела Демельза. Она поспешно включила прикроватную лампу, освещая своё лицо. – Это я. Это Демельза.
– Ох, Демельза, – проговорил он, выдохнув с облегчением. – Ты до смерти меня перепугала! – Он сонно потряс головой и потёр глаза. – Что ты здесь делаешь? Который час?
– Мне нужно с тобой поговорить, – сказала Демельза. Она проверила, что лорд Вальтасар всё ещё полностью укутан в свитер, и примостила его на краю кровати. – Это важно.
– Настолько важно, что не могло подождать до утра? – отозвался Перси, кутаясь в одеяло. – Мне снился такой хороший сон.