Читаем Три сестры полностью

С тех пор как Ицхак переехал к Хае, у деда с внучкой это вошло в привычку. Едва зайдя в густые заросли, сквозь листву которых пробивается солнечный свет, Магда оказывается в своем любимом месте. Она вспоминает годы, когда Ицхак терпеливо объяснял ей названия каждого куста и дерева, каждого гриба и цветка.

Пока Магда приплясывает впереди, восхищаясь буйством летней зелени, Ицхак ищет под ногами сухие ветки. Он не против того, что внучка убежала в глубину леса, он радуется ее счастью.

– Дедушка! Иди посмотри на это.

Ицхак оставляет тележку и идет на голос Магды. Она сидит у большого дуба.

– Я нашла цветущий гладиолус. – Магда прикасается к нежным цветам воронкообразной формы. Восхитительный фиолетово-розовый цветок кивает головкой под легким ветерком. – Он здесь сам по себе, как раз для нас, – улыбаясь деду, говорит Магда.

Бесхитростная радость Магды глубоко трогает Ицхака, но теперь он обращается мыслями к своим другим внучкам. Им здесь понравилось бы, думает он. Циби, как всегда пытливая, стала бы искать в лесу другие цветы, отказываясь поверить, что гладиолус один-единственный. А Ливи? Она умоляла бы сестру не срывать его!

– Магда, теперь я знаю, где ты прячешься, когда приходишь в лес ночью! А что ты можешь рассказать мне о гладиолусе? – проверяет ее Ицхак.

– Это вид семейства гладиолусов.

– А каково значение слова «гладиолус»?

– Он означает силу характера, дедушка. Никогда не сдаваться. И это часть семейства ирисов, символизирующих надежду.

Магда, поначалу довольная тем, как легко слетают ответы с ее языка, теперь смотрит мимо Ицхака, на дальние деревья. Она размышляет над словом «надежда».

– Сила и надежда, – повторяет ее дед. – Наши особые, тайные слова. Это прекраснейшие качества, которыми может обладать человек. Эти качества я вижу в тебе, Магда, и в твоих сестрах.

Магда встречается с ним взглядом. Он ее защитник и наставник. Она плачет, и ее слезы падают на лепестки гладиолуса.

Позже они молча везут домой нагруженную хворостом тележку. Они идут медленно, думая о том, что, быть может, это их последняя прогулка по лесу.

– Я уже собиралась идти вас искать, – говорит Хая, когда они поднимают тележку к кухонной двери.

– Магда нашла цветущий гладиолус, – с улыбкой произносит Ицхак.

Хая смотрит на Магду, но та отворачивается от матери, все еще погруженная в свои мысли. Маленькая гостиная завалена их вещами: чемоданы, одежда, книги и продукты длительного хранения лежат на полу, диване и креслах.

– Сила и надежда, – говорит она Магде. – Теперь я знаю тайное место, где ты пряталась в лесу.

– Да, мама.

– В ближайшем будущем нам понадобятся оба эти свойства.

– Да, мама.

– Я разожгу печь, – говорит Ицхак. – А вы заканчивайте сборы.

Пока они прихлебывают из кружек душистый липовый чай и смотрят на беспорядок вокруг себя, появляются глинковцы.

Завтра утром Ицхак, Хая и Магда должны явиться на железнодорожную станцию.

Время пришло.

Глава 19

Освенцим-Биркенау

Март – сентябрь 1944 года

Циби и другие девушки, работающие на почте, получают новые указания. Им вручают десятки почтовых открыток; они должны написать родственникам лагерных узников и сообщить им, что заключенные живы, с ними все в порядке, и попросить прислать еду.

Циби знает, что эти заключенные почти наверняка мертвы.

– Зачем мы это делаем? – спрашивает Циби почтовую служащую, суровую женщину, не имеющую никакого желания отвечать на вопросы.

– Лучше тебе не обсуждать приказы. Просто выполняй.

В тот вечер Циби рассказывает Ливи о странном задании, порученном ей. Она опасается, что номеров тех, кого отправляют в газовые камеры, все больше и больше. Она спрашивает у Ливи, не дошли ли до нее какие-нибудь слухи и не читает ли она доставляемые донесения. Ливи задумывается о том, что тревожит Циби, так как успела понять, что работа сестры очень отличается от ее работы. В то время как Ливи просто разносит донесения по лагерю, сестра каждый день сталкивается с реальной смертью вокруг них. Сотни, тысячи писем и бандеролей приходят призракам умерших.

Ливи объясняет, что лишь мельком смотрит на доставляемые сообщения, даже если они не в конвертах. Намного безопаснее оставаться в неведении, пусть даже подчас возникает искушение взглянуть.

– Будь начеку, сестричка. У меня дурное предчувствие, – говорит ей Циби.


На следующий день Ливи наблюдает, как узников вместе с их пожитками переводят из семейного лагеря в недавно расчищенный карантинный лагерь, расположенный поблизости.

Ливи передает Циби эту тревожную новость. Есть кое-что еще. Она также видела, как на территорию лагеря вошел врач и вышел оттуда с несколькими маленькими детьми.

– Врач?

Циби вспоминает ничем не примечательного мужчину в белом халате, которого часто видят в лагере, когда он сопровождает группы маленьких детей. Наверняка не он.

– Думаю, это был он, Циби, – шепчет Ливи.

Ни одна не хочет думать о Йозефе Менгеле или о тех ужасных слухах, следующих за ним по всему Освенциму-Биркенау.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги