Читаем Три сестры полностью

– Она заплакала и не захотела взять яйцо. Потом убежала и спряталась за спиной одной из медсестер. Она не хотела даже смотреть на меня. – Фолькенрат опять принимается плакать.

– О-о… – Циби почему-то чувствует себя виноватой и начинает нервничать. – Мне очень жаль. Не надо было давать вам это яйцо.

– Твоей вины в этом нет. А теперь оставь меня в покое. – Фолькенрат вытирает глаза, отворачивается.

Циби закрывает за собой дверь и видит внимательные взгляды девушек, которые ждут объяснения.

– Знаете, она хочет ребенка. Наверное, расстраивается, когда видит малышей, – предполагает Циби.

Все утро она ждет наказания, но наказания нет. Фолькенрат появляется позже со своей обычной мрачноватой улыбкой на лице.

– Вы слышали? – шепотом спрашивает Рози вечером того же дня.

Девушки на почте работают в основном молча, открывая посылки, сортируя содержимое, откладывая в сторону ценные вещи. Циби растворяется в этой работе, по временам она почти забывает, где находится.

– Что слышали? – в рассеянности спрашивает Циби.

– Про Малу, переводчицу.

– А что с ней? – спрашивает другая девушка.

– Она сбежала! – ликует Рози, и теперь Циби – вся внимание. – Она сбежала вместе со своим другом Эдеком. Их нет уже несколько дней. Как же это здорово!

– Ты уверена?

Циби пытается осознать слово «побег». Сбежать из этого места, жить без ограждений, без побоев, без надзирателей. Она редко позволяет себе вспоминать о своей жизни до Биркенау. Лагерь задушил ее воспоминания о другом времени, и она почти никогда не воображает себе жизнь после лагеря.

– Нацисты сходят с ума, – сообщает им Рози. – Одна из девушек, работающая в административном корпусе, сказала, что они, чтобы спастись, обвиняют друг друга.

– Надеюсь, у нее получится, – тихо говорит Циби. – Надеюсь, получится, и она расскажет миру о том, что здесь творится.

Циби осмеливается дать вспыхнуть крошечному проблеску надежды.

В тот вечер девушки оживлены. Циби и Ливи, на время позабыв о голоде и усталости, участвуют в радостном обсуждении побега Малы. Малы, талантливой переводчицы из Бельгии, которой нацисты предоставили статус «заключенного под защитой». Девушки предполагают, что она, вероятно, воспользовалась свободой от ограничений, наложенных на остальных, чтобы каким-то образом убежать. Для каждого заключенного она герой, и с течением времени появляется все больше историй о ее смелости. Девушки фантазируют о том, что будут спасены, когда Мала расскажет правду об их положении.

Однако недели превращаются в месяцы, а спасение от союзников все не приходит. Каждый день прибывает транспорт из Венгрии, газовые камеры и крематории работают утром и ночью. Никто больше не упоминает имени Малы.

Однажды сентябрьским вечером, после возвращения узниц с работы, эсэсовцы приказывают им собраться на площадке для переклички. Их выстроили длинными полукруглыми рядами в форме подковы вокруг центра, где, очевидно, должно что-то произойти.

Ливи, стоящая рядом с сестрой в конце ряда, надеется, что сейчас сделают какое-то объявление. Она молится о том, чтобы их не наказывали или не заставляли наблюдать наказание. Сестры испытывают сильное потрясение, когда эсэсовцы выводят на свободное пространство Малу, нагую, грязную, исхудавшую, и швыряют на землю. Окровавленная и покрытая синяками, девушка с трудом поднимается, пытаясь выпрямиться и дерзко поднять голову. Ливи нащупывает в кармане крошечный ножик и сжимает его пальцами.

– О-о, Мала! – шепчет она. – Что они с тобой сделали?

А потом появляется офицер СС Мандель. Ее высоко завязанный конский хвост отливает красным под лучами заходящего солнца. Ливи думает, ей может быть от сорока до шестидесяти. Багровые пятна на щеках делают ее похожей на клоуна. Сегодня она не верхом, но выглядит не менее устрашающе, когда начинает с важным видом вышагивать вдоль рядов, яростно ругая девушек, говоря, чтобы они забыли о побеге, что попусту теряют время, даже думая о нем. Взгляните на Малу. Они нашли ее, не так ли? И найдут любую девчонку, которая настолько тупая, что решит проверять их бдительность. На всей земле нет ни одного угла, куда не добрались бы немцы. Не такая уж Мала и умная, в конце концов. Малу и ее дружка – Мандель со злостью произносит это слово – изловили так легко. В этот самый момент его вздергивают на виселицу, но Мале так не повезет. Повешение – слишком легкая казнь для Малы. Ее сожгут заживо.

Пока Мандель бесится перед ними, она не видит происходящего у нее за спиной – то, что видят все узницы. Из спутанных остатков своих темных волос Мала извлекает маленькое лезвие, которым проводит по каждой руке от запястья до локтя. В жуткой тишине, наступившей после очередного вопля Мандель, Мала испускает тихий стон и падает на землю. Мандель резко оборачивается. Ее «приз» лежит на земле, истекая кровью.

– Она не должна умереть от этого! – бушует Мандель. – Она должна умереть в огне!

На площадку выбегает эсэсовец с тачкой. Мандель указывает на Ливи и еще на одну девушку.

– Погрузите ее и отвезите в крематорий. Немедленно! – визжит она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги