Читаем Три сестры полностью

– Пойдем, Циби! – Магда боится потерять их шаткую свободу.

Циби, которая и так уже слишком много рисковала, не двигается с места:

– Хочу посмотреть, что там. Иди встань у двери и приготовься бежать.

Она на цыпочках подходит к стойлу. Из-под кучи сена высовывается голая ступня. Циби отодвигает сено и видит ногу и торс мужчины. На нем лохмотья еврейского узника. Циби опускается на колени и осматривает тело, нет ли повреждений, но ничего не находит.

Он открывает глаза.

– Как вас зовут? – тихо спрашивает она.

Он начинает говорить, но его слова непонятны Циби.

– Магда, иди и приведи остальных, – бросает она через плечо.

Вскоре вокруг больного собирается вся группа. Элиана проталкивается вперед с деревянной кружкой холодной воды и подносит ее к пересохшим губам мужчины. Сделав несколько глотков, он закрывает глаза и засыпает.

Оставшуюся часть ночи девушки по очереди сидят у его постели из соломы и разговаривают с ним, убеждая его, что худшее из их кошмара закончилось, что скоро прибудет помощь и он, как и они, вернется домой к семье. Одна за одной девушки засыпают, а когда наступает рассвет, затопив хлев светом, они просыпаются и обнаруживают, что мужчина мертв.

– Мы должны его похоронить, – говорит Магда. – Мы больше не в лагере. Он заслуживает последних почестей.

Ливи и Ева находят лопаты и вместе с четырьмя польскими девушками принимаются рыть могилу на травянистом пятачке рядом с мощеным двором. Магда и Циби ищут еду в единственном незапертом доме, но не находят.

– Для чего это? – спрашивает Циби у Магды, которая держит в руках бутылочку, перо и лист бумаги.

– Увидишь, – отвечает она, и девушки возвращаются в мощеный двор.

Пока они закрывают за собой дверь, в соседнем доме со скрипом открывается входная дверь.

Магда и Циби вздрагивают и отступают. Но это всего лишь старуха.

– Что вы делаете? Кто вы такие? – спрашивает она.

Циби откашливается:

– Разве это не очевидно? Мы сбежали из лагеря и идем домой, но сначала нам надо похоронить одного человека.

Старуха заглядывает во внутренний двор, где шесть девушек заняты рытьем ямы.

Она вздыхает и качает головой:

– Тут у дороги есть кладбище, надо похоронить его там.

– Вы правы, – соглашается Магда. – Конечно. Надо было нам поискать кладбище.

– На вашем месте я дождалась бы темноты, вас могут увидеть. У вас еще остались враги в этой деревне. Побудьте пока в хлеву, я принесу вам немного поесть.

Когда женщина уходит в дом, Циби объясняет группе новый план. Верная своему слову, старуха возвращается в сумерках с ломтями черного хлеба и картофельным супом в маленькой супнице. Это порция для одного человека, и десять девушек по очереди прихлебывают из супницы, передавая соседке, пока не съедают все.

А потом, сбившись в темноте в кучу на соломе, они ждут наступления ночи. Их размеренное дыхание – единственный звук в этой странной покинутой деревне, в которой могут быть их враги.

Позже девушки приносят на кладбище лопаты и роют другую могилу. Четыре девушки волокут покойника к месту последнего упокоения и опускают его в яму. Магда записывает номер с его рубашки на клочок бумаги, засовывает в бутылку и затыкает бутылку пробкой, после чего кидает ее в яму. Затем девушки забрасывают тело землей.

Полная луна освещает их скорбные лица. Циби, Ливи и Магда стоят обнявшись.

– Кто-то должен прочесть кадиш, – говорит Ария.

Девушки склоняют голову, и Магда начинает произносить слова, знакомые ей по заупокойной службе в их синагоге. Она впервые произносит вслух молитву, которую обычно не читают женщины, однако Магда все же запомнила слова. Вскоре все девушки повторяют древнюю арамейскую молитву.

– Если кто-нибудь найдет его номер, то сможет разыскать его семью, – говорит Магда, перед тем как им уйти.

– Мы останемся здесь еще на одну ночь, – объявляет Циби в хлеву. – Уйдем на рассвете.


Два дня сестры, Ева и шесть других девушек бродят по сельской местности. Они находят съедобные ягоды, корни растений, объедаются упавшими с деревьев плодами и пьют холодную воду из журчащих ручьев. Но, несмотря на свободу, они устали от ходьбы, устали от бесцельного бродяжничества.

– Не могу больше идти, – вдруг остановившись, хнычет Ливи.

– Давай, Ливи, шажок за шажком. Ты сможешь, ты должна, – подгоняет ее Магда.

– Мне надо отдохнуть. Пожалуйста, Циби, мы можем немножко отдохнуть? – умоляет Ливи.

Польские кузины похожи на привидения. Все стоят на месте.

У края поля, которое они пересекают, Циби замечает небольшое озерцо с высокими деревьями на берегу.

– Пойдемте посидим у воды, – предлагает она.

Медленно пройдя по траве, они валятся на землю в тени деревьев, чтобы немного вздремнуть.

Проснувшись, Ливи поражена видом сотен бабочек, порхающих в воздухе. Одна из них осмелилась сесть ей на нос. Ливи скашивает глаза, пытаясь рассмотреть ее хрупкую красоту.

– Взгляните на Ливи, – слышит она голос Арии. – Не шевелись.

Девушки смотрят, как бабочки садятся на лицо Ливи, на ее волосы, на руки.

– Ничего более красивого я в жизни не видела, – сдерживая рыдания, говорит Магда.

Пора идти дальше. Девушки покидают бабочек и двигаются к дороге.


Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги