Читаем Три сестры полностью

– Пусть нас лучше убьют союзники, чем немецкие свиньи! – заявляет повариха. – И если нам суждено здесь умереть, то по крайней мере набьем себе брюхо. Давайте ешьте! – командует она.

Сестры запихивают еду себе в рот и в карманы.

Когда звучит сигнал отбоя тревоги, женщины возвращаются на летное поле и видят, что их тщательная работа испорчена недавними взрывами.

На следующий день изматывающая работа продолжается, но сестры каким-то образом попадают в ритм этого труда.

– Для нас это пустяковая работа, – шутит Циби. – Когда мы только попали в Освенцим, нам пришлось работать на сносе зданий.

– Кирпичи надо было класть вот так, – говорит Ливи, осторожно кладя в тачку кусок шрапнели. – Если от кирпича откалывался кусок или он трескался, то треснуть могли тебя.

Работа простая, но неблагодарная: в каждую десятую из заполненных ими воронок вновь попадает бомба. Поэтому однажды Циби объявляет Магде и Ливи, что они больше не вернутся на летное поле. В этом нет смысла, уж слишком опасно, и, похоже, в Рецове никто за ними не следит. Циби ждет замечаний со стороны капо, но их нет, и сестры бродят по лагерю, всегда сопровождаемые маленькой Евой.

Приходит весна, и в лагере поселяется странное беспокойство. Надзиратели какие-то рассеянные. Заключенных кормят, собирают на перекличку, но лишь немногие выполняют работу. Все ждут того, что должно произойти.


– Циби Меллер, покажись!

В дверях барака стоит надзирательница и читает ее имя из списка на листе бумаги.

Идет дождь, и сестры лежат на нарах, слушая рассказ Евы о своей матери – доброй женщине, любившей свою девочку, но однажды утром ее забрали вместе с десятком других женщин, и она больше не вернулась.

Циби сжимает руку девочки и спускается с нар. Магда и Ливи идут следом за ней.

– Я Циби Меллер, – говорит она.

– Пойдем со мной. Это твой счастливый день.

– Почему? – спрашивает Циби, выходя следом за надзирательницей наружу.

– Тебя отправляют в Швецию. – Она видит Магду и Ливи. – Не всех вас. Только Циби Меллер, – резко добавляет она.

– Мы пойдем туда, куда и сестра! – настаивает Магда.

– Сестра? Но ваших имен в списке нет.

– Каком списке?

– Красный Крест отвозит всех американских узников в Швецию, а потом в Соединенные Штаты, – объясняет надзирательница.

Магда и Ливи обмениваются взглядами и разражаются смехом, но Циби не смеется. Ее шутка вышла им боком, и теперь немцы разлучат их.

– Простите, – тонким голосом говорит Циби. – Это была глупая шутка. Я из Словакии, не из Нью-Йорка.

– Ты думаешь, меня волнуют твои шутки? В списке есть твое имя, и ты пойдешь со мной.

Перед тем как уйти, Циби поворачивается к сестрам:

– Возвращайтесь в барак. Я разберусь с этим. Не волнуйтесь. Прошу вас, не волнуйтесь.

Магда и Ливи смотрят ей вслед, их смех горько отзывается в ее ушах.

И действительно, Циби в конце концов возвращается и залезает на нары, где ее дожидаются сестры.

– Мне пришлось постараться, чтобы уговорить чиновника, – объясняет она. – Наверное, он просто меня пожалел.

Однако Магда замечает, что Циби чем-то озабочена. У нее нахмурен лоб, словно она пытается разрешить какую-то проблему.

– Что-то еще? – спрашивает она.

Циби берет сестер за руки и медленно произносит:

– Он сказал мне, они закрывают этот лагерь. Нас могут отправить на следующий марш.


Несколько дней спустя заключенных Рецова строят в колонну и выводят из лагеря. И снова за узниками надзирают эсэсовцы, но на этот раз упавших не бьют и не расстреливают, их просто игнорируют. Дорога, по которой они идут, разбита снарядами, и девушкам приходится ступать осторожно, чтобы не подвернуть в яме ногу. Они проходят мимо разбомбленного немецкого транспорта, по земле разбросаны оторванные конечности убитых солдат. Под лучами полуденного солнца пышно разрастаются деревья, травы и цветы в лесах и полях немецкой сельской местности. А несколько месяцев назад земля была укрыта глубоким снегом. Они идут медленно, Циби и Ливи держат Еву за руки.

– Вы заметили, что конвойные исчезают? – спрашивает Магда. – Я только что видела, как один скрылся на лесистой опушке, даже не оглянувшись.

Циби и Ливи оглядываются по сторонам. Циби выходит из колонны, смотрит назад, на сотни женщин у себя за спиной, и с шумом выдыхает:

– Ты права. Куда все они подевались?

– Они нас бросают, – отвечает женщина.

А потом те же слова повторяет еще одна.

Вскоре Циби и ее сестер окружает группа женщин.

– Пора бежать, – говорит одна.

– Можем попытаться, – добавляет другая.

– Уж лучше получить пулю в спину, чем провести еще день, еще час в плену у нацистов, – говорит третья.

– Давайте это сделаем! – предлагает Циби. – Перейдем на обочину дороги.

У нее сердце уходит в пятки, когда она встречается взглядом с сестрами, но Магда и Ливи кивают. Они исполнены надежды, чувствуя неожиданный прилив сил. Они не вынесут очередного марша, очередного лагеря, очередного жестокого приказа от бессердечных конвойных.

На миг Магда задумывается, стоит ли оставить Еву, но один взгляд на девочку, сжимающую руку Ливи, убеждает Магду, что Ева пока должна пойти с ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги