Читаем tri syschika i chelovek-motylek полностью

Мейсон  Хантингтон  застывшим  взглядом  смотрел  в  пространство,  словно

погрузившись в воспоминания своего детства.

-  Как  он  плыл  по  бурному  морю  и  высадился  на  побережье  Канады!    Мой  отец

тогда был молодым смелым парнем, - он пролистал страницы старой книги.  Его

дыхание  сбилось.    Наконец  он  попросил  трех  сыщиков  прочитать  несколько

последних страниц.

- Вот здесь он прибывает в Порт-Харди.

Было  нелегко  разобрать  старинный  почерк.    Боб,  которому  часто  приходилось

расшифровывать  древние  письмена,  взял  дневник  и  начал  читать  его,  сначала

нерешительно, а потом все более и более быстро.

9 июля, среда.

Сегодня лучший день в моей жизни!  Наконец-то я смог покинуть корабль ранним

утром!  Мои шаги вначале были уж очень неустойчивыми; первый из долгих лет

на  постоянно  качающейся  палубе  корабля.    Было  так  странно,  что  земля

оставалась неподвижной - и я до сих пор толком не привык к такому, знаю, что

многие моряки борются с этой проблемой, особенно в начале своего путешествия.

А  я  еще  не  настолько  старый  морской  волк.    Сколько  еще  времени  меня  будет

мучить  морская  болезнь?  При  одной  мысли  о  том,  чтобы  что-то  съесть,  у  меня

скрутило желудок.  Несмотря на это, я упрямо, каждый день глотал корабельное

печенье,  чтобы  через  мгновение  снова  его  выплюнуть.    Вот  почему  я  так  долго

ничего не писал в этом дневнике.  Но те времена прошли!  Пока мы собираемся

остаться  здесь  на  какое-то  время.    Вот  он,  портовый  поселок  Порт-Харди  в

Канаде.  Конечно, в какой-то момент мы должны будем отправиться в обратный

путь, но я пока не хочу об этом думать.

Кто  знает?    Сейчас  все  кажется  возможным:  например,  бросить  работу  моряка, уйти  с  корабля,  найти  симпатичную  женщину,  жениться  и  остаться  здесь

навсегда.    Когда  я  поделился  своими  мыслями  с  Бенджамином  он  начал

посмеиваться надо мной.  Вот еще, ты никогда не найдешь себе жену, говорит он.

Он,  конечно,  мой  лучший  друг,  единственный  друг  в  этой  поездке,  но  он  все

равно глупец.  Я слишком устал, чтобы еще что-либо писать сегодня.

12 июля, суббота

Трудно поверить, что мы здесь уже четыре дня.  У меня не было времени что-то

написать.  В Порт-Харди все постоянно находится в движении.

- Почти как на корабле, - говорит Бенджамин.

Первые жители поселились в этой бухте около трех десятков лет назад.  Однако, оглядываясь назад, место для строительства поселения оказалось негодным.  Вот

почему жители перемещают Порт-Харди на другое место, прямо сейчас!

- Город движется, - так это называл Бен.

По моему мнению, называть это скопление зданий городом - преувеличение, но я

не  хочу  обсуждать  такие  мелочи  с  Беном.    В  жизни  гораздо  более  интересные

вещи, чем постоянные мелкие споры!

С нашего прибытия, мы пытались выяснить, почему жители разбирают свои дома

и  заново  возводят  на  западной  стороне  залива.    Поселенцы  в  этом  отношении

немногословны,  они  угрюмо  молчат,  как  будто  поклялись  хранить  мрачную

тайну.  Иногда лишь мы слышим бормотание… кваквака'вакв.

Сначала  я  подумал...  что,  просто  не  разобрал  точно,  что  они  говорят.    Но

оказалось,  это  название  индейского  племени,  живущего  неподалеку.    Мне

потребовалось  много  времени,  чтобы  найти  того,  кто  подсказал,  как  правильно

произнести  это  название.    Индейцы  кваквака'вакв  делили  эту  территорию  с

племенем  нуу-ча-нулт  с  незапамятных  времен.    Прямых  столкновений  или  же

неприятностей  у  жителей  Порт-Харди  с  индейцами  не  происходило,  похоже,  но

им  не  нравилось,  что  поселение  перемещалось  на  западную  сторону  залива.

Говорят,  индейцы  редко  появляются  в  самом  поселении,  но  иногда  они  стоят

дозором на скалах.  Некоторые женщины-поселенцы боятся их и рассказывают об

индейцах  неприятные  истории.    Но  серьезных  происшествий  пока  не  было.    На

самом деле я уже сталкивался с одним индейцем из племени кваквака'вакв.  Когда

я заговорил с ним, он сделал вид, что не понимает меня, и ответил на незнакомом

мне  языке.    Однако  женщина,  которая  несла  овощи  из  соседнего  магазина, заверила меня потом, что индейцы очень хорошо говорят по-английски.

- Они не такие дикари, как сто лет назад! - сказала она.

Я  хотел  сказать  ей,  что  и  столетие  назад  они  не  были  «дикарями»,  но  она

поспешила  прочь.    К  сожалению,  у  нас  мало  времени,  чтобы  осмотреться  или

общаться с местными.

-  Вы  прибыли  в  Порт-Харди  не  ради  собственного  удовольствия,  вы  матросы,  -

без устали твердит наш капитан.

В наши обязанности входит разгрузка корабля, перетаскивание мешков и ящиков

через гавань в арендованный капитаном ангар, ремонт, торговля...

Ангар представляет собой каморку без окон, там ужасно пахнет, и я думаю, что

там  есть  мыши.    Или  крысы.    Должно  быть,  капитана  придерживался  того  же

мнения,  потому  что  я  слышал,  как  он  торговался  из-за  арендной  платы  с

владельцем,  пытаясь  уменьшить  плату.    Вечерами  мы  падаем  на  койки  в

крошечных каютах, смертельно уставшие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей