Читаем Три жизни Тани полностью

Мои родные будут представлены невинными жертвами этого произвола, в их поддержку пройдут тысячи митингов и акций, сотни адвокатов камня на камне не оставят от всех твоих доказательств и дискредитируют всех твоих детективов-свидетелей. В конце концов, Лориэль и Микэль измученные и несчастные добровольно вернутся из вынужденной ссылки, решив довериться справедливости галактических законов, и ни один судья не рискнёт подписать «жертвам» обвинительный приговор. Так что тебя придётся оставить в живых для подтверждения моей версии событий, но не радуйся слишком сильно — жизнь частенько бывает хуже самой лютой смерти. Прощай, Тьерр-Гордеон, ты улетаешь вместе с телохранителем Вориэлем. Лориэль, Микэль, вам пора — поспешите добраться до космодрома и приготовьтесь стартовать вскоре после отлёта литэйра.

За окном послышался громкий гул приближающегося и приземляющегося космического шаттла — Тьерр по рокоту двигателей мог назвать модель и марку аппарата. Люк дал знак охране и несколько человек побежали встречать прибывших, Лориэль с Микэлем тоже покинули склеп. Вскоре в сопровождении людей Люка в проёме двери показался связанный и недоумевающий Диэль Молкиаль, в измятой несвежей одежде. Он перевёл вопросительный взгляд с правящего лорда на слабо шевелящегося у его ног Тьерра, стянутого магическими нитями.

— Что происходит? Зачем вы велели своим людям схватить меня вчера на рассвете и удерживаете меня в плену вторые сутки? Что вы творите, лорд Люкиэль? — спросил Молкиаль. Он хмуро посмотрел на связанного Тьерра и безуспешно дёрнул собственные путы.

Люк зловеще усмехнулся и сказал:

— Собственно, вас велел схватить мой дядя, я только что узнал, что вы тайно гостите у меня на космодроме. Видите ли, в чем дело, Диэль: всекосмическая полиция обнаружила доказательства того, что мой отец погиб не в аварии. Отца убили еще в доке, до заезда, наложив затем на тело магический стазис, и нашлись свидетели, которые видели вас выходящим из этого дока перед самым стартом. Кроме того, все знали о вашей ссоре с моим отцом, многие слышали, как вы угрожали ему, говоря, что найдёте способ его остановить. Вы маг, Диэль, вы имели мотив и возможность для убийства моего отца, а вчера и сегодня проникли в склеп, чтобы уничтожить саркофаг с его телом — вам надо было избавиться от уличающего вас следа на нём. Бравый литэйр всекосмической полиции организовал для вас ловушку, в которую вы чуть не попались, но в последний момент успели взорвать склеп и сбежали на угнанном вами шаттле. Мне пришлось выделить литэйру второй шаттл для погони за вами, на этом, собственно всё. Ах да, один нюанс: на самом деле вы никуда не полетите, Диэль.

— Что за бред, — растерянно выговорил Молкиаль, на что Люк пожал плечами и сказал:

— Я надеялся, что несчастный случай с дочерью тебя утихомирит, но девчонка чудом спаслась, а ты не понял намёка. Прощай, оппозиция: твой прах не найдут в руинах склепа, а твоё имя станет именем убийцы, разыскиваемого по всей Галактике.

Люкиэль выхватил бластер, настроенный на максимальную мощность. Бесшумная вспышка — и от живого человека осталась горсть пепла, как от бродячего пса. Люкиэль обернулся к Тьерру:

— Как тебе моя задумка? Вопрос с убийством моего отца решён. Вопрос с твоим отсутствием на месте преступления тоже: ты догоняешь преступника Молкиаля, и вся полиция, что скоро явится сюда, умчится по следу сбежавших преступников, чтобы помочь тебе в их захвате. Только никто никого не догонит — космос велик, а пути отхода у нас давно продуманы и проработаны. Твоя память не будет сканирована, никаких других улик против меня нет, моих родных тоже в итоге оправдают.

— Ты не так умён, как привык считать, Люк, — с ненавистью ответил Тьерр. — Ты правда думаешь, что я не предусмотрел самые плохие варианты, собираясь в этот склеп? Тебя казнят, как и твоих родственничков, обещаю!

Лицо Люкиэля исказилось неистовой злобой, он окутался маревом магического сияния, и в сторону беспомощного Тьерра полетела серебристая лента…

— Тебе стоило получше скрывать свою истинную природу, литэйр: я тоже пришёл не с пустыми руками, — прошипел Люк. — Никто не может безнаказанно шпионить за мной в моём собственном доме!

Невероятным усилием Тьерр откатился в сторону от удара. Люк захохотал и двинулся за ним, готовя новое заклинание взамен бесцельно ушедшего в плиты пола. У порога передней проходной залы серебристая лента магии настигла Тьерра.

На большом космическом крейсере, являющемся собственностью всекосмической полиции, напряженно застыли у мониторов сотрудники отдела преступлений против человечности: вся первая группа во главе с бригадиром Хваром. Боевой крейсер был оснащен оружием, достаточным, чтобы уничтожить всю планетную систему, в которой он находился, но весь этот смертоносный потенциал никак сейчас помочь не мог. Не мог, потому что еще не прошла вся положенная при аресте процедура!

— Одер-спэйсмаршал, мы теряем время! — прошипел Хвар. Его зрачки давно превратились в узкие вертикальные щелки, а на скулах проступила блестящая чёрная чешуя.

Перейти на страницу:

Все книги серии В теле животного

В собачьей шкуре
В собачьей шкуре

Диана Уинн Джонс — английская сказочница, автор «Крестоманси» и "Шагающего замка" (ага, того самого, по которому фильм Миядзаки). Книга, перевод которой я сегодня представляю вашему вниманию, никогда не переводилась на русский язык. Причина, я думаю, проста: переводчику, который возьмется переводить эту книгу, необходимо разбираться в астрономии. А где ж такого взять? Ну, вот она я.Книга написана в 1975 году. Я абсолютно уверена, что Роулинг ее читала и создавала своего Сириуса Блэка, опираясь на образ, созданный Дианой Джонс.Если кто-то с редакторскими скиллами пожелает провести литературную редактуру текста, я вышлю текстовый файл.***В названии книги кроется сразу много смыслов. Dogsbody — это по-английски «шестерка», человек, выполняющий тяжелую и неблагодарную, «собачью» работу. Именно в таком положении оказывается главный герой — звезда Сириус, которого обвинили в убийстве другой звезды. За это Сириуса отправляют на Землю в облике… те, кто читали мои статьи по астрономии, уже поняли, в каком — разумеется, в облике собаки. Он должен разыскать там некий неимоверно могущественный артефакт; только тогда ему позволят вернуться на небеса. Если же он не сможет этого сделать, то умрет на Земле. Срок выполнения задачи — жизнь собаки."Шестеркой" служит и девочка по имени Кэтлин, дочь ирландского заключенного-террориста, из милости живущая у своих английских родственников и постоянно терпящая их придирки и попреки. Кэтлин спасает крохотного Сириуса и становится его хозяйкой, но, чтобы ей позволили держать пса, соглашается выполнять всю работу по дому, от чего придирок и попреков меньше отнюдь не становится.Но быть домашним псом не так-то легко, если перед тобой стоит задача найти то-не знаю что. Даже если тебе помогают Солнце, Земля и Луна…***

Диана Уинн Джонс

Фэнтези

Похожие книги