Читаем Тридцать шесть стратагем полностью

Услышав это, правитель У-гун было испугался, но сохранил самообладание и спокойно ответил: «Как можно? Моя любимая дочь вышла замуж и уехала в Ху. А как же я могу поднять меч против дочери?» Чтобы снять подозрения правителя Ху, У-гун немедленно отправил к нему преданного министра, который подписал договор о дружбе и мирном вечном союзе двух государств.

Как только союзный договор был подписан, правитель Ху успокоился, совсем забросил государственные дела и лишь предавался утехам с молодой женой.

Тем временем У-гун созвал министров и спросил у них: «Дорогие подданые, если царство Чжэн сейчас начнет войну, какое государство, по вашему мнению, лучше всего атаковать первым?» «Лучше всего было бы напасть на Ху», – ответил министр Гуань Цисы. «Гуань Цисы! Как воевать против Ху, если оно связано с нами родственными узами? Обезглавить его!» – в гневе вскричал У-гун. Затем он приказал страже: «Отправьте голову Гуань Цисы правителю Ху и скажите, что любого, кто станет сеять вражду между нашими братскими государствами, ждет та же участь!»

Вскоре после этих событий У-гун приказал армии выдвигаться в сторону границы Ху, затаиться в лесу и ждать приказа.

«Правитель, дело плохо, на нас движется армия Чжэн, нам нужно усилить охрану границ!» – доложил один из министров правителю Ху. «Это невозможно! Мы заключили союзный договор», – ответил правитель Ху.

Как раз тогда во дворец была доставлена голова министра Гуань Цисы, и чжэнский посол рассказал, что стало причиной казни. Выслушав, правитель Ху накричал на старого министра: «Зачем ты, старый дурак, лжешь мне? Стремление подорвать наши дружественные отношения – это тяжкое преступление!» В порыве гнева привитель велел прогнать министра из дворца.

В доказательство дружбы с царством Чжэн наивный правитель Ху демонстративно приказал снять охрану с границ. Чжэн-ские лазутчики той же ночью вернулись в царство Чжэн и доложили, что границы открыты.

У-гун поднял лицо к небу и рассмеялся: «И впрямь Небо помогает мне!» – и тотчас же приказал армии наступать. Не прошло и полдня как чжэнские войска, не встретив никакого сопротивления, перешли границу Ху и дошли прямо до императорского дворца. Войско, которое правитель Ху вызвал на подмогу, уже не успевало. Из дворца правителю помог бежать тот самый изгнанный министр.

У-гун применил стратагему «В улыбке прятать нож». Выдав дочь замуж за правителя Ху, заключив с его государством союзный договор, обезглавив «мятежника» Гуань Цисы, он добился своего – усыпил бдительность правителя Ху, а затем напал и уничтожил его государство.

Как Чан Кайши, «в улыбке пряча нож», вел переговоры

Когда в августе 1945 года Китай одержал победу в войне с японскими захватчиками[62], обстановка внутри страны и в мире резко изменилась. Глава Гоминьдана Чан Кайши при поддержке американских империалистов стремился развязать гражданскую войну, целью которой было уничтожение Коммунистической партии и 8-й армии Китая [63].

Желая скрыть истинные намерения, Чан Кайши «играл» в мирные переговоры. Три раза подряд он направлял Мао Цзэдуну телеграммы с приглашением в Чунцин, чтобы там «совместно обсудить планы развития государства». Несмотря на то, что Мао Цзэдун ясно осознавал, что это коварный план «ложного мира – истинной войны», он все же решил принять приглашение противника.


Участники Чунцинских переговоров: Мао Цзэдун, Чан Кайши, посол США в Китае Патрик Хэрли


29 августа представители Гоминьдана и компартии Китая начали переговоры[64]. Поскольку для Чан Кайши эти «мирные» переговоры были лишь прикрытием для скорой войны, он не стал утруждать себя подготовкой проектов по дальнейшему развитию страны. Лидер Гоминьдана отправил на переговоры нескольких своих представителей только для вида. Эти переговоры не должны были принести никаких результатов, кроме одного – заманить Мао Цзэдуна в Чунцин.

Гоминьдан втайне разработал целый ряд планов и мер по ведению гражданской войны. Для пропаганды борьбы с коммунистами Мао было переиздано «Руководство по истреблению бандитов»[65], в котором содержались в том числе фашистские идеи. Также Чан Кайши приказал своим войскам поочередно атаковать Чжанцзякоу, Шандан, Ханьдань и другие ранее освобожденные районы, надеясь таким образом оказать давление на коммунистов и заставить их принять условия Гоминьдана.

НОАК решительно поддержала позицию Мао Цзэдуна «стоять на своем, бороться за каждую пядь земли», а потому заранее подготовилась и успешно отразила атаки Чан Кайши, что очень помогло коммунистам во время переговоров в Чунцине.

Замысел Чан Кайши потерпел крах. Его коварный план «ложного мира – истинной войны» и намерение «в улыбке прятать нож» были блестяще разоблачены.

Поэтому когда за столом переговоров Гоминьдану была продемонстрирована его ложная «искренность», Чан Кайши согласился с планом мирного урегулирования. В результате стороны подписали знаменитое «Соглашение 10 октября».

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги