Читаем Тридцать шесть стратагем полностью

Эта действительно вывело Сыма И из себя. Впрочем, он не дал волю гневу и обдумал ситуацию еще раз. Военная стратегия – не пустяк. В этом деле нельзя давать волю чувствам. Широко улыбнувшись, Сыма И произнес: «Премного благодарен вашему чэнсяну за дорогой подарок».

Когда посыльный ушел, рядовые и командующие зашумели, требуя ответа за нанесенное оскорбление. Будучи в безвыходном положении, Сыма И отправил Мин-ди докладную записку с просьбой разрешить наступление. Не прошло и нескольких дней, как от Мин-ди пришел ответ: правитель по-прежнему запрещал вступать в сражение. Этот как нельзя лучше отвечало замыслу Сыма И. Главнокомандующий не собирался идти в атаку, а записку отправил лишь чтобы успокоить войско.

Сыма И хоть и воздерживался от военных действий, но все время шпионил за Чжугэ Ляном. Однажды Чжугэ Лян снова отправил в лагерь вэйской армии человека с призывом выйти на поле боя. Сыма И радушно принял посыльного, но вел с ним беседы лишь о житейских делах и ни словом не обмолвился о сражении. «В последнее время ваш чэнсян очень занят государственными делами? Как его здоровье? Как аппетит?» – спрашивал Сыма И. «Чэнсян действительно очень занят. Каждый день с утра до ночи лично разбирается и с важными делами, и с мелочами. С аппетитом беда, ест очень мало», – отвечал посыльный.

Выслушав слова гонца, Сыма И стал прикидывать: Чжугэ Лян сильно устает и при этом плохо питается. Насколько хватит его здоровья? Долго ли он протянет?

Сыма И был прав: от переутомления Чжугэ Лян заболел. Он лежал в своем шатре, будучи не в силах подняться. О своем тяжелом состоянии ему пришлось сообщить наследнику престола Лю Чаню. Это известие всерьез обеспокоило наследника, и он велел министру Ли Фу немедля отправиться к Чжугэ Ляну.

Увидев Ли Фу, Чжугэ Лян тяжело вздохнул: «Вот уж не думал, что умру вот так, не добившись победы. После моей смерти помогайте императору, больше трудитесь для страны». Ли Фу горько рыдал и, чтобы как-то утешить Чжугэ Ляна, сказал: «Не переживайте так сильно. Сейчас важнее всего поправиться…»

Тем не менее, оценив состояние больного, Ли Фу той же ночью вернулся в Чэнду.

Чжугэ Лян пригласил Ян И, Фэй И, Цзян Вэя и других, чтобы передать дела, а после впал в забытье. Прошло несколько дней, состояние его ухудшалось. Еще через несколько дней он умер в лагере. Следуя предсмертной воле командующего, его не стали хоронить. Тело чэнсяна погрузили на телегу, и отряды шуйской армии начали отходить с занятых позиций.

В это время разведчик доложил Сыма И: «Шуйская армия разбирает лагерь и отступает». Сыма И с уверенностью заявил: «Значит, Чжугэ Лян умер. Объявите общий сбор, нужно их настигнуть, и победа точно будет за нами!»

Едва армия Вэй миновала Учжанъюань, как послышался барабанный бой. В густых зарослях горного ущелья мелькали боевые знамена армии Шу. Шуйская армия была в полной боевой готовности и нанесла удар по армии Вэй.

Сыма И был в недоумении: неужто Чжугэ Лян восстал из мертвых? Военачальник сразу же отдал приказ остановить наступление, еще не зная, что солдаты смертельно напуганы яростной атакой армии Шу и в панике бегут обратно. Сыма И не смог остановить их, и ему ничего не оставалось, кроме как последовать за беспорядочно отступающими войсками.

Шуйские генералы перехитрили армию Вэй, следуя завещанной Чжугэ Ляном стратагеме «Золотая цикада сбрасывает чешую». Когда вэйские солдаты бежали, Ян И с товарищами без опасений вывели всю армию из Учжанъюаня. Лишь дойдя до укромного горного ущелья, армия Шу оплакала и похоронила Чжугэ Ляна.

Сыма И, узнав, что Чжугэ Лян действительно умер, досадовал и, пытаясь оправдать себя, говорил: «Я еще мог предугадать действия живого Чжугэ Ляна, но как я мог знать, что сделает мертвый Чжугэ Лян?» Он повел армию обратно в столицу.

Царство Шу лишилось военного таланта Чжугэ Ляна. Северные походы пришлось на время отложить, и в войне между царствами Шу и Вэй наступило временное затишье.

«Мертвый» Чжугэ Лян использовал стратагему «Золотая цикада сбрасывает чешую», чтобы обмануть «живого» Сыма И, благодаря чему шуйская армия без потерь покинула Учжанъюань.

Как наложница И совершила государственный переворот

В 1861 году, когда объединенная англо-французская армия стояла в предместьях Пекина, император Сяньфэн, будучи смертельно больным, искал убежище для себя, императрицы Цыань и наложницы И[115] в городе Жэхэ. Сыну императора тогда было немногим больше десяти лет, поэтому к постели больного правителя привели его советников. Именно им император продиктовал свой последний указ о назначении восьми сановников, которые будут управлять государством.

Вскоре император Сяньфэн умер в Жэхэ. Восемь сановников, среди которых был Су Шунь[116], под предлогом защиты императрицы направили к ней вооруженный отряд, намереваясь в пути убить наложницу И и ее сына.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги