Читаем Тридцать шесть стратагем полностью

В конце сентября 1928 года, через несколько дней после приезда Мао Цзэдуна в Маопин, председатель местного Совета Се Гуйшань пришел к нему со срочной новостью: «Вчера в деревне схватили двух шпионок, присланных командиром батальона Гоминьдана, расквартированного в Синьчэне. Они повсюду выспрашивали, есть ли лошадиный помет, снимали ли в деревне двери». Мао Цзэдун немного подумал и дал Се Гуй-шаню личные инструкции, после чего тот ушел, а пойманных шпионок отпустили.

План Мао Цзэдуна был прост: отпустив шпионок, можно «забросить удочку подальше, чтобы поймать рыбу покрупнее». Пусть они доложат командиру гоминьдановцев, что красных нет в Маопине, и тогда противник попадет в ловушку.

Деревушка Аотоулун находилась недалеко от Маопина, и путь в Синьчэн лежал через нее. Здесь-то и устроил ловушку Мао Цзэдун – 31-й и 28-й полки НОАК добрались туда за одну ночь.

Выслушав доклад разведчиц, командир вражеского батальона в Синьчэне решил нанести внезапный удар по Маопину, пока туда не вернулись войска коммунистов. Утром следующего дня он повел батальон на вылазку в Маопин. Дойдя до перекрестка в Аотоулуне, хитрый командир заметил, что путь, закрытый с обеих сторон скалами, может быть опасен и, остерегаясь засады, отправил вперед трех солдат, чтобы они под видом лаобяо – так на цзянсийском диалекте вежливо называли незнакомых мужчин среднего возраста – разведали обстановку.

Тут им навстречу вышло четверо мужчин, несших на плечах деревянный ящик. Это были переодетые солдаты-коммунисты, а возглавлял шествие сам Се Гуйшань. Он намеренно споткнулся, деревянный ящик упал и сверкающие белизной даяны[139] рассыпались по земле. «Лаобяо» с жадностью смотрели на деньги, а Се Гуйшань, обращаясь к ним, сказал: «Через пару дней комиссар Мао с армией вернется. Мы тут решили на деньги, отобранные у богачей, купить вина и еды».

«Лаобяо» окончательно поверили, что красные еще не вернулись в Маопин, и зажгли огонь у входа в деревню. Командир гоминьдановцев, увидев сигнал, дал команду двигаться вперед.

Так враги и попали в засаду. Все они по приказу Мао Цзэдуна были убиты.

Мао Цзэдун, использовав стратагему «Возвращенный шпион», через двух вражеских шпионок передал в стан противника ложную информацию и смог заманить врага в ловушку и разгромить его.

Стратагема 33. Возвращенный шпион

Эта стратагема происходит из главы «Использование шпионов» трактата «Искусство войны». Ду Му в «Комментариях одиннадцати мужей к трудам Конфуция» давал следующее толкование: «Цель вражеского шпиона – узнать мои секреты. Я должен узнать о присланном шпионе первым и богатыми дарами переманить его на свою сторону; или же сделать вид, что ничего о нем знаю, демонстрировать ложные чувства, чтобы он ощущал себя свободно, использовать его в своих интересах».

Нанесение ебве увечья

Как Чжоу Юй побил Хуан Гая

Чжоу Юй, обратившись к стратагеме «Возвращенный шпион» заставил Цао Цао казнить Цай Мао и Чжан Юня. Воспоминания об этом причиняли Цао Цао невыносимые страдания. Командующий приказал братьям Цай Хэ и Цай Чжуну отправиться в лагерь Чжоу Юя, сделав вид, что они предали своего правителя, чтобы в дальнейшем из стана врага помогать Цао Цао в борьбе против Чжоу Юя.

Тот, видя, что братья не привели с собой семьи, сразу понял, что их капитуляция – обман. Но притворился, будто ни о чем не догадывается и радушно принял братьев, решив обратить замысел противника в свою пользу.

Однажды ночью Чжоу Юй, сидя в своем шатре, размышлял о том, как бы ему воспользоваться сложившимся положением. Решение пришло к нему, когда в шатер внезапно вошел военачальник Хуан Гай.

На следующий день Чжоу Юй собрал в своем шатре всех военачальников и приказал каждому из них взять с собой запас провизии на три месяца, разделиться и готовиться к сражению с войском Цао. Тут Хуан Гай перебил Чжоу Юя, сказав: «Не надо ждать три месяца. Как по мне, надо сразиться уже сейчас, и если нам не удастся разбить Цао Цао, проще будет сдаться».

Эти рассуждения о капитуляции, подрывающие дух его войска и восхваляющие армию противника, заставили Чжоу Юя преисполниться гневом. Он велел страже вывести Хуан Гая из шатра и прилюдно отрубить ему голову. Но Хуан Гай и не думал умолкать: «Я в военных походах прошел весь Китай, и ты, малец, будешь поучать меня!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги