Но в этот раз Дэвид повел себя не как типичный мужчина, который бы сильно разозлился и начал оправдываться. Вместо этого он просто посмотрел ей в глаза и расхохотался. Сюзанна рассмеялась вместе с ним, всё её тело тряслось от лёгкого и неподдельного веселья. Когда она была с Клайвом, ничего подобного не случалось. С ним она, даже когда смеялась, чувствовала себя будто на витрине, словно все наблюдали за ней и гадали, в чём же заключалась шутка. Потому что никто не мог считать себя частью наимоднейшей компании, если не знал всех её тайных шуток.
С Клайвом она всегда знала все эти шутки, но не всегда находила их смешными. Однако она всё равно смеялась над ними, надеясь, что никто не заметит непонимания в её глазах.
Сейчас всё было по-другому. Сейчас это было по-особенному. Это была…
— А что это здесь происходит?
Сюзанна подняла глаза, сразу же узнав этот голос.
Её охватил ужас.
Глава 5
Когда Сюзанна протянула руку Клайву, у неё было такое ощущение, что она вернулась в прошлое. Минуло уже полгода с тех пор, как она в последний раз находилась так близко от мужчины, разбившего её сердце — или, по крайней мере, её гордость, — и как бы ей хотелось ничего не чувствовать…
Но она чувствовала.
Её сердце пропустило удар, желудок сделал кульбит, а дыхание сбилось — и она ненавидела себя за это.
Он не должен был значить ничего. Совсем ничего. Будь её воля, даже меньше, чем ничего.
— Клайв, — произнесла она, выдернув свою руку из его руки и стараясь говорить спокойно.
— Сюзанна, — тепло поприветствовал он её в своей обычной самоуверенной манере. — Как ты поживаешь?
— Отлично, — раздражённо ответила она. Нет, серьёзно, как, по его мнению, она должна была «поживать»?
Клайв повернулся, чтобы предложить руку брату, но тот уже поднялся сам.
— Дэвид, — сердечно сказал Клайв, — я не ожидал увидеть тебя здесь с Сюзанной.
— Я вообще не ожидал тебя здесь увидеть, — ответил Дэвид.
Клайв пожал плечами. На нём не было шляпы, и локон светлых волос упал ему на лоб.
— Мы только сегодня утром решили пойти.
— А где Гарриет? — спросил Дэвид.
— Греется у огня вместе со своей матерью. Она не любит холод.
Какое-то время они просто стояли — неловкое трио, где каждому было нечего сказать. Это странно, думала Сюзанна, медленно переводя взгляд с одного брата Мэнн-Формсби на другого. За всё то время, что она провела рядом с Клайвом, она ни разу не видела, чтобы у него не нашлось слов или непринуждённой улыбки. Он, как хамелеон, с поразительной лёгкостью подстраивался под любую ситуацию. Однако сейчас он просто смотрел на своего брата с выражением, которое, конечно, нельзя было назвать совсем неприязненным.
Но и дружеским оно уж точно не было.
Дэвиду, очевидно, тоже было не по себе. Как правило, он был более сдержан, чем Клайв; его осанка всегда была прямой и безупречной. Говоря по правде, редкий мужчина двигался с той непринуждённой и свободной грацией, которую воплощал в себе Клайв. Но теперь Дэвид казался, пожалуй, слишком чопорным, а его челюсти были сжаты слишком сильно. Когда они так беззаботно смеялись всего несколько мгновений назад, сидя в сугробе, она увидела в нём человека, а не графа.
А сейчас…
Граф определённо вернулся.
— Ты не хочешь прокатиться вокруг катка? — внезапно спросил Клайв.
Сюзанна почувствовала, что её голова дёрнулась от удивления, когда она поняла, что Клайв обращался к ней. Не то, чтобы ему могло захотеться сделать круг со своим братом, однако, делать это с ней, по ее мнению, было не совсем приличным. Особенно, когда Гарриет была так близко.
Сюзанна нахмурилась. Тем более, что мать Гарриет находилась так близко к самой Гарриет. Одно дело поставить в неловкое положение чью-то жену, и совсем другое — если это произойдёт с чьей-то тёщей.
— Не думаю, что это хорошая мысль, — возразила она.
— Мы должны разрядить атмосферу, — сказал он сухо. — Покажем всем, что не держим зла друг на друга.
Не держим зла? Сюзанна сжала зубы. О чём, чёрт возьми, он думал, говоря это? Лично она была зла. Очень зла. После прошедшего лета она была чертовски зла на Клайва.
— Ради былых времён, — уговаривал её Клайв, и его лицо осветила мальчишеская улыбка.