Это прошибло Мальсибера, но не откровением — жестоким напоминанием. Итачи подумалось, что, вероятнее всего, как раз из-за ожидания подобного развития событий маг пришёл за сыном в этот замок.
— Когда зеркала активированы, всё, отражённое в них, попадает под воздействие, — проговорил Мальсибер. — Их размер специально таков, чтобы ни сверху, ни снизу обогнуть их было нельзя. Окон тут нет, стены замка слишком прочны, и единственный проход — между зеркал. Ты верно вывел их действие: магия поглощается, живое обращается в камень.
— Однако трансфигурированное они развоплотить не способны, — уточнил Итачи, вспомнив про голубя.
— Это слишком сложный слой зачарования, легко вступающий в конфликт с другими, — выплюнул Мальсибер как общеизвестный факт, но, видя спокойный интерес Итачи, всё же добавил: — Чары для трансфигурации слишком разнообразны, следовательно, имеют слишком отличающиеся ключи для расшифровки и обратного превращения. Магия, способная разобраться со всеми ними, слишком громоздка, а на меньшее, чем дешифровка всего, и размениваться не стоит. Почитаешь про гринготтскую «Гибель воров».
Итачи кивнул, про себя отмечая, что Мальсибер даже не рассматривает возможность не выбраться из капкана.
— Как мы можем дезактивировать зеркала?
— Дезактивировать — никак, такое заклинание нельзя вывести, нужно попросту знать. Единственный способ выбраться — разрушить зеркала, — Мальсибер поправил очки и сделал шаг вперёд, прищурился. Он продолжил говорить, и вновь непонятно было, обращался он к себе или всё же к Итачи: — Надписи на раме. Это заклинание на древнегреческом. Если нарушить его целостность в связующем звене, артефакт прекратит работу. Связующее звено — голова на раме.
— Вот как, — Итачи прикрыл глаза, прикидывая варианты действий. Мозг пустился в молниеносный анализ, ведь каждая секунда была на счету. Стены не разрушить… магию зеркала поглощают… трансфигурированное, если не живо, не подвержено их влиянию…
Достав волшебную палочку, Итачи превратил перо в косу с длинным древком. Мальсибер посмотрел на него с непониманием и удивлением.
— Я должен попросить ваши очки, — произнёс Итачи; взяв косу в руку, он покрутил её, осязая вес и динамику. Вышло недурно, но лезвие оказалось тяжеловатым и при необходимом Итачи хвате так и норовило утянуть вниз. Это стоило учитывать при расчёте удара.
— Что ты намерен делать? — потребовал Мальсибер.
— Если сталь войдёт в раму, вязь заклинания будет физически нарушена, — ответил Итачи и серьёзно посмотрел на Мальсибера. — Однако для того, чтобы осуществить удар, мне требуются ваши очки.
Мальсибер смерил косу в его руках оценивающим взглядом.
— Хорошая идея, — одобрил он и, приблизившись, сжал пальцы на древке. — Но лучше это сделаю я.
Первым порывом было вырвать оружие и действовать самому. Впрочем, Итачи его загасил: у Мальсибера длиннее и, судя по контуру мышц, проступающему под мантией, сильнее руки, ему будет проще нанести точный удар. Разжав пальцы, Итачи отступил на шаг и приготовился внимательно следить за действиями волшебника.
Тот приноровился к оружию почти так же, как Итачи приноравливался минуту назад. У него был выбор между зеркалами слева и справа, и Мальсибер выбрал левое. Итачи отступил так, чтобы не мешать замаху — Мальсибер оценил это негромким хмыканьем и поднял косу, завёл назад и нанёс параллельный земле удар.
Лезвие врезалось в воздух перед стеной — скрытую иллюзией раму и с неприятным скрежетом отскочило. Приглушённый низкий гул, возникший после активации зеркал, стал чуть громче.
— Как я и думал, — пробормотал Мальсибер. Итачи выжидательно уставился на волшебника. — Поверхность зеркала защищена от повреждений.
— Каковы методы уничтожения этой защиты? — собранно спросил Итачи.
Мальсибер бросил на него долгий взгляд, в котором оценка смешалась с вопросами, но их маг не собирался задавать. Возможно, только сейчас, ведь не время и не место для пустых разговоров. Итачи устраивало то, что его внимание было, пусть тяжёлым, в то же время лишённым неприязни.
— Самый быстрый и простой в любой ситуации — Адское пламя. Однако, во-первых, мы не знаем, как сам артефакт отреагирует на такое воздействие: некоторые взрываются. Во-вторых, — он сделал скупой жест в сторону шкафов с книгами, — кощунственно выпускать Адское пламя в этом месте.
«Ценит книги выше собственной жизни и жизни сына?..»
— Специалисты используют сильные алхимические кислоты, — продолжал тем временем Мальсибер, разговаривая уже больше с собой, проговаривая то, что выуживал с задворков памяти. — Было что-то ещё… ты же мне говорила…
Он замолчал, задумавшись. Не отвлекая, Итачи сосредоточился на собственных воспоминаниях, быстро перебирал их, стараясь найти хоть какие-то сведения о магических зеркалах и артефактах вообще. К сожалению, он почти ничего не читал о них, только раз или два натыкался на обрывочные сведения, когда перед прошлым Рождеством искал способ зачаровать очки для Хинаты.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики