Читаем Триокала. Исторический роман полностью

– Удивительно, как быстро разносятся слухи, – невесело усмехнулся Мемнон и, помолчав, добавил: – Здесь у меня немало знакомых, и если римляне узнают обо мне, то обязательно потребует моей выдачи…

– Вот поэтому я и предупредил тебя…

Гестией стал расспрашивать Мемнона о своих знакомых из числа обитателей Новой Юнонии, вспомнил и о Мамерке Волузии, и о Гае Цестии. Мемнон рассказывал неохотно и на все его вопросы отвечал односложно. О своих товарищах, оставшихся в горной деревне, он очень скупо поведал, что их немного, всего «с десяток человек». Мемнон не без оснований опасался, что Гестией со своей болтливостью все полученные от него сообщения разнесет далеко за пределы своего конного двора.

Немного погодя дверь комнаты распахнулась, и появился запыхавшийся Филодем.

Мемнон поднялся ему навстречу. Они заключили друг друга в объятия.

– Рад тебя видеть, дорогой мой альбатрос! – широко улыбаясь, сказал Филодем.

– Я тоже, мой эпикуреец. Как видишь, ты первый, о ком я вспомнил, прибыв в ваши края.

– Не буду вам мешать, пойду посмотрю, чем занимаются мои бездельники, – тактично сказал Гестией и вышел из комнаты, оставив друзей наедине.

– Раб сказал, что у тебя ко мне срочное дело, – после небольшой паузы произнес Филодем, бросив на Мемнона вопросительный взгляд.

– Да, я в затруднительном положении. Ты мог бы мне помочь…

– Говори, я слушаю.

– Гестией сказал мне, что ты стал обладателем обширного поместья, которое тебе оставил по завещанию старик Евандр. Мир его праху!

– И что же? – вопросительно посмотрел на александрийца Филодем.

– Вчера пираты сразились с римлянами у Холодного мыса. Римляне одолели. Требаций бежал в Киликию. Я и около двухсот моих товарищей решили отправиться в Сицилию. Среди них полсотни раненых, они нуждаются в серьезном лечении. Я хотел бы оставить их в твоем имении… Разумеется, все будет оплачено: и лечение раненых, и уход за ними. Об этом можешь не беспокоиться.

– Означает ли эта победа римлян, что они попытаются овладеть Критом? – уклоняясь от прямого ответа, спросил Филодем не без тревоги в голосе.

– Трудно сказать… Вряд ли… Но ты не ответил на мою просьбу.

– Для полусотни раненых в моем имении места хватит, – немного помедлив, сказал Филодем.

– А ты не согласился бы сдать в аренду свое поместье на очень выгодных условиях?

– Возможно, – смутился Филодем. – Но я хотел бы подумать… Поместье дает мне десять тысяч драхм дохода в год, и если…

– Будем считать, что ты получаешь с нее доход в двадцать тысяч, – прервал Мемнон. – Для начала я предлагаю тебе два аттических таланта.

– Два таланта? Я не ослышался?

– Ты получишь их завтра же. В дальнейшем тебе придется иметь дело не со мной, а с одним человеком… он родом из Африки, чернокожий, но честная душа и весьма смышленый. Его зовут Сирт…

– Признаться, у меня голова кругом идет! – не скрывая радостного возбуждения, воскликнул эпикуреец. – Два таланта! Этих денег мне хватит с лихвой, чтобы расплатиться с кредиторами. Твое предложение очень заманчиво, Мемнон, и мне ничего не остается, как его принять. Должен признаться, я уже искал покупателя на свое имение.

– И сколько ты хочешь выручить за него? – живо поинтересовался Мемнон.

– Пожалуй, сто тысяч драхм меня бы устроили, – после небольшой заминки ответил эпикуреец.

– Мы еще поговорим с тобой об этом, – сказал Мемнон, – а пока у меня к тебе есть еще одна просьба.

– Слушаю тебя.

– Ты мог бы посодействовать мне в найме трех или четырех больших кораблей, чтобы они переправили в Сицилию меня и около двухсот человек моих товарищей?

– Я знаком с несколькими судовладельцами.

– Договаривайся с ними на любых условиях. Займись этим немедленно. Дорого каждое мгновение. Я хотел бы выйти в море, пока стоит благоприятная погода… Еще раз повторю, твои хлопоты будут щедро оплачены еще до того, как я покину берег Крита.

– О, не сомневайся, Мемнон. Сделаю все наилучшим образом…

Часть седьмая


КОНСУЛЬСКИЕ ЛЕГИОНЫ

Глава первая

В Риме. – Военная тревога. – Лагерь у Родана

В апрельские календы 651 года по римскому летосчислению, сразу по окончании Латинских празднеств, Марий выехал к своему войску, стоявшему лагерем в устье Родана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза