Зал дзёдан-но-ма https://vk.com/topic-86592009_34641714?z=photo-86592009_456243782%2Fpost-86592009_682 там же в обсуждении (https://vk.com/topic-86592009_34641714) найдёте колыбельную периода Эдо, если Вам интересно.
========== Глава 14. Три с половиной строчки ==========
Комментарий к Глава 14. Три с половиной строчки
Словарик:
Ками - в синтоизме духовная сущность, бог.
Каннуси - человек, отвечающий за содержание синтоистского святилища и поклонение ками (японский священник).
Кутисакэ-онна - дух женщины с разрезанным лицом.
Дана - у гейш это покровитель.
Сёкон - ритуал призыва души.
Тори (тории) - ритуальные врата перед святилищами.
I
5 сентября. Вторник — день двадцать четвёртый. Девять часов вечера. Комната Нару.
Остатки команды SPR собрались там, где дух Нару должен был быть, вне всяких сомнений, силён — в его временной комнате. Комната, принадлежавшая когда-то прадеду Нао, навевала на Аяко и Хосё какой-то ужас. Они время от времени озирались по сторонам, разглядывая желтоватые расписные стены. Да, дом в этой его части был им нисколько не рад.
Вот же! Этот Риота покинул дом, а энергетика его осталась. Чувствую себя жертвенным бараном… — Монах с не первыми подозрениями обернулся, чтобы посмотреть на стены, безнадёжно вздохнул, смяв кожу на лбу в складки, и вернулся к прежнему, полусонному, зевающему состоянию, в котором они вместе с Аяко пытались дослушать Джона. Брауну досталась не самая завидная роль. Записи Нару имелись лишь на английском. То не многое, что фиксировалось на японском, пару недель тому назад привёз Ясухара. Они это, безусловно, уже рассматривали на предыдущих собраниях, однако, с учётом обострившейся ситуации, изучили с немалым вниманием вновь. Ничего нового там не обнаружили…
Сэцуко — гейша и приёмная дочь Сузуму Симады, женщины, которую они изгнали этой ночью. Ради любви она бросила свою семью и сбежала с наследником дома Хаяси. Риота Хаяси вернулся в семью перед началом Японо-китайской войны 1894 года. По неизвестным причинам охладел к первой любви и женился на дочери богатого помещика. Его дочь, матерью которой являлась Сэцуко, утонула в пруду. Сына от законной жены вырастила его мать Сэнго Хаяси, так как его жена сошла с ума. Сам Риота умер в 1894 году от воспаления лёгких. Что стало с Сэцуко, никому не известно. По словам Май, окружающие подозревали, что она скончалась в лесу, а именно повесилась ввиду одиночества, обиды и страха.
Рассматривали фотографии, строили немые догадки, пока Джон, переборов смущение, зачитывал отчёты Нару по этому делу, но с каждым слогом всем им казалось, что чего-то в собранных материалах не хватает, что-то не сходится. Сибуя совершенно не зря вернулся, его что-то побудило так поступить, и этого чего-то явно недоставало тем отчётам, которые несчастный Браун цедил около получаса. Естественно, Аяко и Хосё могли бы помочь своему коллеге. Они понимали иностранную речь, однако тревожились пропустить деталь, которая могла стать решающей. Так Джон и сделался диктором, пока другие едва не кусали ногти, дожидаясь возвращения Лина. И вот, когда сёдзи раздвинулись, Матсузаки и Такигава почти одновременно подлетели с пригретого места.
— Почему так долго? — Аяко возмутилась, скрыв тем самым тревогу.
— Что там? — а Монаху не терпелось узнать новости, тем более, когда задумавшийся Кодзё дочитывал при них же полученный факс. — Дай это скорее!
Хосё и мико выхватили длинную бумажку из рук главного ассистента Нару и, получив шиш от очередных иностранных слов, сунули письмо Брауну.
— Снова мне, да, — принял тот эстафету, набравшись терпения и нужного для чтения вслух дыхания.
— Ты там покороче… — Такигава накрыл ладонью глаза и помахал другой рукой. Он и не скрывал: смотреть на всё это уже было невмоготу.
— Если покороче, то наши данные изначально были неверны, — сообщил Джон. — Риота Хаяси не являлся обычным покровителем Сэцуко Симады, он был её мужем. Согласно этому документу, их развели в 1893 году.
— Там говорится о риэнджё*? — у Хосё округлились глаза и открылось второе дыхание, но поскольку Браун виновато заулыбался и начал бегать глазами по факсу, то Монах поспешил объяснить. — Риэнджё или «три с половиной строчки». Раньше этот документ выдавал муж в качестве справки. Этой бумагой он освобождал свою жену от обязательств перед ним и заверял её право на свободу. Текст был таким коротким, что умещался на три с половиной строчки, откуда и название такое пошло.
— Да, этот документ значится в факсе, — подтвердил Браун.
— Боже, — схватился Такигава за голову. — Так вот в чём причина…
— Простите, Лин-сан, — в комнату постучалась одна из горничных, — вам поступил ещё один факс.
— Спасибо, — Кодзё принял её поклон вместе с бумагами и, изучив, передал Монаху.
— Ну нет, — отказался тот. — Пусть Джон смотрит. У меня уже глаза болят…
— Здесь на японском. Мадока прислала тот же текст в переводе на японский, — объяснил Лин.
— Какая Мадока молодец, — обрадовался Монах, увидев, наконец, предельно понятную письменность. — Думает о нас, бедных экзорцистах, не то что этот Нару! Как нам теперь их выручать?