Читаем Трёхцветная жизнь Оливера Дэвиса (СИ) полностью

— Да, я принесла кольца. Хозяйка привезла образцы, чтобы мы выбрали. Они самые обычные, вы уж извините. Мы не знали размера Нао, да и я чёткого ответа не дала, поэтому она привезла этот набор, думаю, никто не обидится, если вы возьмёте несколько отсюда.

Мари передала Хосё бамбуковую коробку размером, как две буханки, посмотрев на резную крышку с большим сожалением. Это чувство порой захватывает, когда понимаешь, что стоило взять себя в руки раньше, тогда бы ничего плохого не случилось, тогда все были бы живы…

— Ну, не переживай ты так! — Такигава не сдержался и погладил её по голове. Мари, к которой никогда не прикасались посторонние, сделалось до сухости в глазах дико. — Нао быстро поправится. Утром отвезём и его в больницу. Сейчас он отнекивается, так как боится всё здесь оставлять, но скоро это пройдёт. Поедет и подлечится. А за кольца спасибо. Сейчас я подберу чего-нибудь… — он с любопытством открыл крышку и, увидев на мягкой красной подушечке колец чуть ли не на весь размерный ряд, обрадовался не лучше дитя, примеряя женские на мизинчик, а мужские на верхние фаланги безымянных пальцев.

— Жаль только, что они не понадобятся, — высказалась Аяко на этот счёт. — Нынешняя церемония заключения брака была разработана в 1912 году. Её специально составили для императора Тайсё. Эта церемония состоит из синтоистских, буддийских и европейских частей. А уж в люде она распространилась позднее, где-то в 1926 году. У нас же расчёт на 1893, поэтому распития саке, желания на священные ветви тамагуси и уж тем более обмен кольцами — этого всего не будет. Проведём очищающий ритуал, затем прочитаем молитву богам и поженим этих дураков.

— Да неважно! Колечки я возьму, — Хосё всё прикидывал на глазок, какое подойдёт Май, а какое всё-таки не свалится с Нару. — Когда у Май такой шанс появится?! Лин, как там с поисками? — он окликнул склоняющегося над картой Кодзё, становясь строгим, когда увидел, что ассистент Нару, отодвинув чёлку с правого глаза, не отрываясь, смотрит на карту.

— Всё ещё в движении… — сказал он.

— Проблема… — почти было опечалился Монах, но его ещё занимали кольца, так что время ждало.

— А я вот тут подумал, — Джон поднялся из-за стола и подошёл к Аяко, чтобы посоветоваться. — Может быть, они идут в старый дом или тот помещичий, где всё выгорело?

— Тот дом в лесу ночью мы точно не найдём, — высказался по этому поводу Такигава. — А вот тот, где ещё сохранились инби, проверить можно…

— Нечего там делать! — возразила Аяко. — До двенадцатого века свадьбы проводились в доме родителей жены. Там действовало «правило трёх ночей», затем свадьбы стали проводить в доме жениха, позднее всё это дело перенесли в храмы, обители мира и спокойствия. Ну и сегодня мы их играем чуть ли ни где хотим… — добавила она небрежно.

— Ну тогда почему бы нам не подождать их в храме? — предложил Джон вроде бы вещь простую, но Монаха и Аяко почти одновременно осенило.

— Какой синтоистский храм ближе всего? — спросили они в один голос, устремив требовательный взор на Мари.

— Хаконе Гонгэн, — ответила она, катая глазные яблоки по орбитам, смотря то на мико, то на буддиста.

— Они встретятся в храме Девятиглавого дракона! — ткнули служители друг в друга пальцем.

— Храм Гонгэн расположен в густом лесу на берегу озера Аси-ноко. Нам бы поспешить. А то наша дама уже один раз чуть не утопила своего бывшего мужа, как бы и жениха на корм рыбам не отправила, — рассудил Такигава, напомнив всем, что Риота Хаяси зимой провалился под лёд.

— Коль муж не смог мать присмирить, то обида жены очевидна. Мало что-то я верю в то, что умная девица возьмёт и загуляет в доме своего же мужа! — возразила Аяко.

— Да, но это лишь в том случае, если она была умной, — Хосё иронично прокомментировал её замечание, сообразив, что делать с кольцами. Мужское он быстренько примерил на Джоне — то слегка болталось, так ему показалось, что Нару будет в самую пору, а на несчастной жрице испробовал колечко для Май, правда, усомнившись в размере, ещё разок на Мари испытал. Когда Матсузаки оно не налезло, а на Мари село словно влитое, то он запихал всё нужное под нижний халат и выдвинулся с коллегами в путь.


III

Будда с тобой, где бы ты ни был.

Не в мире реальном, но сердце твоём.

На ранней заре, когда все ещё спят.

Он явится на заре в дымке расплывчатой сна.

Монах напевал мрачновато-весёлую мелодию, вынося из рёкана всё снаряжение для ритуала, поместившееся в одну картонную коробку.

— Странная песня, — сказал Джон. Он открыл для коллеги заднюю дверку красного автомобиля как раз там, где располагалось отделение для багажа и ненужных в салоне вещей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика