Читаем Тръпка полностью

Примигвам. Тактичността не е сред силните му страни.

Дейл прави крачка към нея:

— Не е длъжна да отговаря на този въпрос.

Двамата се гледат в очите. Дейл е малко по-висок, към един и осемдесет и пет, твърде висок за сноубордист. Къртис е по-як в раменете.

— Може би сега ще ме попиташ, дали съм спал със Саския? — казва Дейл.

— Спал ли си? — казва Къртис.

— Ти спал ли си? — отвръща му Дейл.

Къртис го сграбчва за раменете и го повлича заднешком по платформата. Няколко метра по-нататък платформата свършва и земята рязко се спуска надолу в тъмното. Само тънка метална бариера ги дели от урвата.

С Брент хукваме след тях. Ледени висулки като ножове висят от покрива над нас. Моля се да не се откъснат точно в този момент. Брент посяга към Дейл, аз заставам зад Къртис. Когато е толкова бесен, е опасно да го доближаваш. На теория знам какво да правя. Когато големият ти брат е ръгбист, самозащитата е въпрос на оцеляване. Освен това работих няколко години като пазач на вратата на един нощен клуб, когато зарязах сноуборда.

Надявайки се, че ще си спомня как се прави, премятам дясната си ръка през врата на Къртис, а лявата подлагам под главата, за да го задуша. Щом усещам, че започва да се предава, отпускам хватката. Къртис се обръща към мен едновременно шокиран и разгневен.

Дейл се изтръгва от ръцете на Брент и казва:

— Ти по-добре внимавай. В момента не си ми много драг.

Очите му святкат, оправя якето си и се връща при Хедър.

— Трябва да запазим спокойствие и да разберем какво става — задъхано казвам аз.

— Ами ски гардеробите — пита Къртис, — всички ли бяха отворени?

— Всичките с изключение на един — казва Дейл.

— Да се опитаме да го отворим — предлага Къртис.

Мятам през рамо малката раница и вдигам чантата си. Не са тежки като за две нощи. Искам багажът ми да е с мен, за да мога да го наблюдавам. Останалите също вдигат чантите си и повличаме всичко нагоре по стълбите.

Гардеробите са номерирани. Общо сто на брой, боядисани в красиви пастелни цветове. Ключовете им висят в ключалките. Отварям няколко врати и надничам вътре. По-нататък Къртис прави същото.

— Ние вече ги прегледахме — казва Хедър.

Стигаме до гардероба, на който няма ключ. Брент дърпа вратата.

— Имам отвертка — казва Къртис.

— Дай ми минута. — Брент вади връзка ключове от джоба си. Наблюдаваме го как измъква ключовете от телената халка и изправя телта. После бърника с нея в ключалката и я вади, за да промени формата ѝ.

Дейл отива към главния изход и сякаш се готви да го отвори.

Не. Моля те, недей. Точно в момента няма да понеса този звук. Рано или късно ще трябва отново да отворим вратата и да излезем навън, но в момента съм на нокти и ми трябва време да се успокоя.

Дейл се подхлъзва и се подпира на стената, за да не падне.

— Мамка му, подът е мокър.

Наистина, по пода има мокри петна, които водят към изхода.

— Това следи от стъпки ли са? — питам аз.

— Така изглежда — казва Къртис мрачно. — Някой излизал ли е навън?

Мълчание. Но ако са излизали, обувките им ще са мокри. Опитвам се да ги огледам, без да ме забележат. Въобразявам ли си, или върховете на обувките на Брент изглеждат по-тъмни?

— Ето, готово — казва Брент и измъква телта от ключалката.

Впечатляващо, но той винаги е бил много сръчен.

Всички се скупчваме, докато отваряме вратата, но гардеробът е празен. Къртис, който е най-близо, го оглежда повторно, сякаш изведнъж му е хрумнало нещо, и се обръща рязко да огледа лицата ни. Да не би да мисли, че Брент твърде лесно отвори вратата?

— Къде са ни телефоните? — казва Дейл.

— Ти ми кажи — отвръща Къртис.

Напрягам се. Тези двамата май пак ще се хванат за гушите.

— Не може ли най-после да ядем? — пита Брент.

Къртис се обръща към него.

— Първо трябва да намерим телефоните.

— Знам, но умирам от глад.

Къртис повишава тон:

— Даваш ли си сметка къде сме? Лифтът не работи, не можем да се свържем с никого. Не можем да намерим телефоните, тук сме като в капан.

— И аз съм гладна — присъединявам се аз. — Не може ли да обсъдим всичко по време на вечерята? — Храната може да разреди малко алкохола и да започна да мисля по-ясно.

Хедър ни гледа невярваща.

— Как можете да мислите за ядене, докато някой ни погажда този номер?

— Какъв е смисълът хем да сме стресирани, хем да сме гладни — казвам аз.

Къртис грабва чантите си и поема към ресторанта. Останалите се забързваме след него. Когато влизаме, той вече е на бара, инспектира счупената камера на пода. Струпваме багажа на пода.

Хедър кима към дамската си чанта.

— Дръж я под око, моля те — казва тя на Дейл и се понася към кухнята.

Хвърлям още един поглед към обувките на Брент.

— Обувките ти май са мокри — казвам му тихо.

Брент поглежда надолу:

— Сигурно е от уискито.

— Сигурно.

— Ще видя дали мога да запаля огъня — казва той и се запътва към камината.

Мисля, че мога да запаля огън не по-зле от всеки от тях, но искам да попитам Хедър за Брент, затова отивам в кухнята.

От миризмата на домати и подправки коремът ми започва да къркори. Хедър наднича в тенджерите и включва котлоните.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер