Читаем Труба зовет полностью

Мы втроем приехали в коттедж заранее, примерно в четверть восьмого. Убедившись, что электричество в порядке, я включил свет и вошел в дом.

Мелани бросила взгляд на люстру, вздрогнула и пожаловалась:

– Здесь свихнуться можно.

– Адамс, отправляйся на кухню, – скомандовал я. – Выключи там свет и слушай во все уши.

– Будет сделано, – подчинился он. – Значит, мы будем караулить их на слух?

– Точно, – подтвердил я.

– Почему бы нам не выпить? На кухне есть несколько бутылок, – предложила Мелани.

– Отменяется, – буркнул я. – Не тот случай.

– И кому нужен этот миллион долларов? – заныла Мелани.

– Ну что ты, милочка, успокойся, – попытался утешить ее Адамс.

– У нас все так чудесно получается в постели, – не унималась она. – Зачем нам этот миллион?

Он сглотнул слюну:

– Мы могли бы пожениться.

– Пожениться? – Ее глаза загорелись. – Ты серьезно?

– Куда уж серьезней! – вмешался я. – Надеюсь, вы будете счастливы все трое.

– Как – трое? – забеспокоился Адамс.

– Ты, Мелани и мотель с бассейном, – пояснил я и тут же услышал звук приближающейся машины. – А ну-ка, быстро на кухню, Адамс!

– Ты поручаешь мне только подслушивать? – уточнил он.

– Если дойдет до драки, хватай пистолет и спеши на помощь, – приказал я.

Его лицо побледнело под загаром.

– У меня нет пистолета!

– Тогда просто ворвись в комнату с криком «Пиф-паф!». По крайней мере, они растеряются.

Шум мотора затих, и Адамс заспешил на кухню. Через десять секунд дверь отворилась, вошла Сара Ригби, а за ней – Шенкс и Элеонора Таунсенд. Элеонора волочила ноги, как старуха, лицо ее было серым от боли. Я сочувственно содрогнулся, прекрасно сознавая, каково ей.

Остановившись, Сара глянула на Мелани и жестко спросила:

– Где Чарли Грей?

– Еще не подъехал, ждем с минуты на минуту, – небрежно бросил я.

– Я спрашиваю не тебя, а ее, Бойд!

– Ты считаешь проект Адамса своим золотым шансом? Сколько денег ты в него вбухала, Сара?

– Это тебя не касается! – резко ответила она. – Мы уезжаем, Бобо. Если Бойд попытается нас остановить, убей его.

– Так сколько ты вложила? – переспросил я.

– Может, лучше сказать ему, Сара? – усомнился Шенкс.

– Ну ладно. – Она посмотрела на меня сверху вниз, как настоящая аристократка. – Шестьсот тысяч долларов.

– А Бродерик?

– Полмиллиона.

– Общие инвестиции составили полтора миллиона, – уточнил я. – Чарли Грей вложил остальные четыреста тысяч.

– Что за шутки! – возмутилась она. – У него нет таких денег.

– Зато они были у Бродерика, – парировал я. – Только его не интересовали финансовые дела, он доверял их тебе.

Послышался шум приближающейся к коттеджу машины.

Сара стояла, покусывая нижнюю губу.

– Я не верю небылицам, – произнесла наконец.

– Видимо, Бродерик обо всем догадался, – предположил я. – Вот серьезная причина, чтобы убить его. Или организовать убийство.

Шум мотора затих, в гостиной повисла напряженная тишина.

Чарли Грей с деловым видом вошел в дом и вдруг замер, увидев, что вся группа в сборе.

– Бойд говорит, что ты вложил четыреста тысяч долларов собственных денег в проект Адамса, – произнесла Сара угрожающим тоном. – А я говорю, что это ерунда, у тебя просто нет таких денег.

– И абсолютно права, – спокойно подтвердил Грей. – Вот еще одно истерическое вранье Бойда! Сегодня он ворвался в мой кабинет и бросил мне в лицо идиотское обвинение, что…

– Сейчас мы легко узнаем правду, расспросив Адамса, – перебил я его.

– Но как нам это сделать? – Голос Грея был полон сарказма. – С помощью почтового голубя?

– Адамс! – крикнул я. – Идите сюда!

Он появился из кухни с нервной улыбкой на лице.

– Расскажите нам об инвестициях, – приветливо попросил я.

– Пожалуйста. – Адамс негромко откашлялся. – Миллион сто тысяч от семьи Ригби и четыреста тысяч от мистера Грея.

– Понятно, – медленно промолвила Сара, глядя на адвоката. – Где ты взял эти деньги?

– Это заем, – затараторил Грей. – Я собирался вернуть его Бродерику, как только инвестиции окупятся.

– Когда занимаешь деньги, Чарли, надо соблюдать одно правило – спрашивать согласие кредитора! – Ее глаза загорелись ненавистью. – Так вот почему ты убил моего брата?! Он узнал, что ты украл его деньги!

– Что за глупости! – возразил Грей. – Я его не убивал.

– Тогда кто же его убил? – бросила она.

– Он хотел в тот вечер встретиться здесь с Мелани, чтобы обсудить условия развода, – вмешался я и повернулся к Саре: – Он сказал тебе о встрече?

Сара коротко кивнула.

– И объяснил ее цель?

– Он был очень возбужден, – припомнила она. – Я считала эту встречу его очередной глупостью, так ему и сказала. – Сара бросила презрительный взгляд на Мелани. – Эта дешевая сука хотела только одного – выжать из него как можно больше денег.

– И ты сообщила о встрече Шенксу и Грею? – догадался я.

– Меня обеспокоила эта встреча. Я рассказала о ней лучшему другу Бродерика и адвокату.

– Когда мы с Мелани приехали, никакой машины здесь не было, – продолжал я. – Только труп на люстре. Кто-то же привез его сюда.

– Только не я! – фыркнула Сара.

– Именно ты, Сара, – тихо произнес Грей. – Ты и твой лучший друг Бобо.

– Ты убил его, Чарли, не отпирайся! – воскликнул Шенкс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы