Читаем Trust me (СИ) полностью

На оговоренном перекрестке, где шумным и потным сборищем топтались под светофором люди, Томас снова попытался пожать Ньюту руку, но тот отвернулся, делая вид, что разглядывает рекламный плакат на здании через дорогу. Руки его демонстративно спрятались в карманы, и по дрожащей материей видно было, что блондин нервно поигрывает под ней пальцами, явно чувствуя себя неудобно за свою скрытность. Поднятой рукой Томас живо обхватил все еще теплую от солнца сталь ножки фонаря, словно изначально намеревался это сделать, и попытался отколупать высохшую серую краску ногтем. Он испытывал странное чувство дежавю: точно так же неделю назад они прощались на улице, не зная, что еще сказать друг другу и ища подходящий повод слинять побыстрее.

В этот раз повод предоставился практически сразу: на светофоре высветился шагающий зеленый человечек и начался обратный отсчет.

— Ну, бывай! — Ньют подбежал, вскинув ладонь в прощальном жесте, к толпе, которая как по команде засеменила на другую сторону улицы. — Увидимся как-нибудь!

Томас махнул ему тоже и двинулся дальше, успешно избежав столкновения с внезапно возникшей перед носом стойкой для велосипедов. Подошвы шаркали по асфальту, и от издаваемых звуков по коже сновали мурашки. Кто-то обгонял его, слишком медленного и слегка заторможенного, провожал подозрительном взглядом и мгновенно стирал из памяти, как и множество других лиц. Пара человек умудрилась чиркнуть Томасу по правой руке, и было в этом жесте нечто расстроенное, разочарованное, и знакомое брюнету потому, что он сам находился в таких же отчаянных поисках.

Мысли о том, что Ньют был действительно его, Томаса, соулмейтом, прочно укоренились в закоулках подсознания, периодически подпитываемые особым внутренним чутьем. Но брюнету хватало ума, чтобы не доверять ему целиком и полностью, а в итоге понять, что если Ньют и впрямь тот, кем кажется, то расположить его к себе будет довольно непросто.

========== Глава 4. О том, почему можно отдавать свою машину бывшим байкерам ==========

Обеденный перерыв напоминал снятие блокады в крупном городе, откуда толпами валили изголодавшиеся озлобленные жители. Они забирались в автомобили, опускали до предела окна или включали кондиционеры, прилагая все возможные усилия для борьбы с изнуряющей и иссушивающей все тело жарой, и мчались в ближайшие кафе, рестораны быстрого питания или домой, если фортуна улыбалась во все тридцать два. На парковках ни сантиметр асфальта не проглядывал меж машинами. Удивительно, как они вообще умудрялись не задевать друг друга и не соприкасаться боковыми зеркалами. Перекличка сигналов авто напоминала сирену после атомного взрыва, а эпицентр самого атомного взрыва находился прямо здесь, посреди чахнущих от солнца улиц.

Томас, пожертвовавший обедом ради замены моторного масла, расправлялся с последними каплями остывшего кофе из уличного автомата и рогаликом, купленным в пресловутых «Булочках Стива». Начинку в него, кажется, вводили на четверть заполненным шприцом, потому что от выпечки почти ничего не осталось, а до сгущенки парень так и не добрался. Желание развернуться и заявиться в кафе с претензиями удалось кое-как перебороть, и Томасу оставалось только ждать, пока пробка сдвинется на очередные пару сантиметров. Он редко покидал магазин в обеденное время — не нужно было блистать навыками дедукции, чтобы понимать, чем это чревато, — но поскольку большая часть автомастерских закрывалась на час раньше книжного, приходилось изворачиваться. И ощущать, что постепенно превращаешься в чернослив в салоне собственной машины.

Автомобильная очередь поползла вперед. Томас зажал губами рогалик, изнутри которого на язык вытекло несколько капель сгущенки и, чудом удерживая стаканчик кончиками пальцев у руля, надавил на педаль газа. Он не остановился через секунду, как-то происходило ранее, а неостановимо двигался дальше, пусть и не быстрее прогулочного шага. Оставалось только повернуть направо на следующем перекрестке, нагло высунув капот на вторую полосу, где никто никогда не хотел уступать, и проехать еще метров триста. Дальше — полчаса ожидания и бесцельного собирания пыли обувью и обратный путь, который наверняка затянется еще на добрых полчаса. Хозяину книжного это не понравится: он обязательно изнасилует Томасу уши непрекращающимися нотациями и пригрозит вычесть из оклада оплату за опоздание, но в итоге не сделает, как обычно, ничего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное / Биографии и Мемуары