Описав параболу, Слик упал на плечи и проскочил несколько футов. Его нос был размазан по большей части его ласкового лица.
Тетя Нора начала подпрыгивать от неистового восторга и кричать: — Слава Богу! Как раз то, что я хотела ему прописать!
Очаровательная Элис Кэш одарила благодарной улыбкой парня, похожего на мохнатую гориллу.
Полицейский крикнул: — Говорите, этот хмырь подбросил им банкноты?
— Конечно, подбросил, — ответил волосатый мужчина.
Зарычав, полицейский бросился на Слика.
Слик ошеломленно поднялся с пола. Он бросился к двери. Оглянувшись по сторонам, он увидел, что полицейский точно его догонит. Он пошарил руками в пальто и достал два револьвера. Каждый из них был снабжен компактным глушителем.
Оружие начало издавать смертоносные раскаты. Пули промахнулись мимо быстро бегущего патрульного. Но он успел свернуть в укрытие, выхватив свое оружие.
Слик бросился к двери. Мимо случайно пронеслось такси. Дикой пружиной беглец влетел в него. Он прижал раскаленный глушитель револьвера к шее дрожащего водителя.
Такси понеслось по улице, словно за ним взорвался динамит.
Офицер выскочил наружу, но не стал стрелять из-за пробки. Он вернулся в небоскреб и позвонил в штаб, посоветовав передать по рации сигнал тревоги для такси.
— Парень, похоже, сбежал! — посетовал он огромному мохнатому мужчине и двум женщинам, когда вернулся к ним. — Теперь вы, две дамы! Нам еще предстоит решить вопрос с оружием, которое вы носили!
— Дамы сказали мне, что они направлялись к Доку Сэвиджу, — сообщил волосатый парень своим детским голосом.
Полицейский моргнул. Затем он ухмыльнулся от уха до уха.
— Это уже другое дело, — усмехнулся он. Затем он ушел, сделав вид, что никогда не видел этих двух женщин.
Элис Кэш с недоверием смотрела на волшебство, которое произвело упоминание имени Дока Сэвиджа.
Тетя Нора несколько раз сглотнула, а затем улыбнулась. — Благослови тебя Бог, ты, милая обезьянка! Как тебе удалось вытащить нас из этого? Я знаю, что здесь, в Нью-Йорке, очень строго относятся к людям с оружием.
Человекообразная горилла рассмеялась. — Тот факт, что вы шли к Доку Сэвиджу, все уладил.
— Док Сэвидж, должно быть, имеет большую репутацию в этом городе, — удивленно сказала тетя Нора. — Вы ведь не он, правда?
— Кто, я? Черт, то есть, о, нет! Я всего лишь один из пяти помощников Дока Сэвиджа.
— Как вас зовут?
— Подполковник Эндрю Блоджетт Мэйфейр.
Тетя Нора фыркнула. — Держу пари, тебя так не часто называют!
— Не настолько, чтобы я сразу понял что обращаются ко мне, когда слышу это! — усмехнулся волосатый парень. — Зовите меня Монк.
Монк мог бы добавить, что он был химиком, чье имя с почтением упоминалось в научных кругах как Америки, так и Европы. Но он не любил бахвалиться.
Скоростной лифт поднял их на восемьдесят шестой этаж. Когда они оказались возле двери кабинета Дока Сэвиджа, внутри послышался рокот голосов.
Тетя Нора вздрогнула от неожиданности. — Я бы узнала этот голос где угодно! — взвизгнула она. — Это Джадборн Тагг!
В маленьких глазках Монка появился интерес. — Кто он?
— Жирная, самодовольная сойка! Он нам не друг! Слик Кули - парень, которого вы приложили внизу, - ходит за Джадборном Таггом по пятам, как Пятница. Их мажут одной и той же кистью - оба продажные!
Монк поразмыслил над этим, затем махнул женщинам рукой. Он открыл дверь кабинета и встал в проеме. Его большие холеные руки нервно двигались, как будто он был смущен.
— О, извини меня! Я не знал, что у тебя гости. — Он начал отступать.
Никто, кроме Дока, не заметил, что в бесцельных движениях рук Монка было написано послание на языке жестов глухонемых.
— Выходи, не тревожь гостя, — подал сигнал Монк.
Док встал и обратился к Джадборну Таггу: — Прошу меня извинить - я хочу поговорить с этим человеком! — Он быстрым шагом направился к двери.
При всем своем огромном весе и стремительности шага он не издал ни одного заметного звука. В его движениях ощущалась жуткая тишина, естественная легкость, свидетельствующая об огромном развитии мышц ног.
Толстяк Джадборн Тагг, вместо того чтобы что-то заподозрить, был очень рад, что Док вышел на минутку. Тагг еще не оправился от шока, когда Док предположил, что его услуги потребуют пожертвования в миллион долларов. Он был рад возможности восстановить равновесие.
Док закрыл дверь в коридор. Вскоре он оказался в присутствии двух женщин.
Тетя Нора разинула рот от нескрываемого изумления при виде огромного бронзового человека. Затем она раскинула руки в стороны и улыбнулась, морщины избороздили каждый дюйм ее материнского лица.
— Слава тебе! — хихикнула она. — Вы - ответ на молитвы этой старой девы!
Элис Кэш не отвесила челюсть, но ее губы слегка разошлись, а голубые глаза стали круглыми от изумления. Следующим действием Элис было то, что она с отвращением опустила взгляд на свое грязное, растрепанное одеяние.