Читаем Царская дочь полностью

Прежде чем последовать за мастером, Иавин помчался домой. Циновка, висевшая на входе, была опущена, и это могло означать только одно: роды начались. Иавин откинул циновку и осторожно огляделся, опасаясь увидеть то, что не предназначалось для его глаз. Но Лидия стояла на ногах, в обычной одежде, опершись ладонями о стену и выгнув спину. Она покачивалась из стороны в сторону и тихонько стонала. Зиссель стояла рядом. Заметив, что кто-то вошел, она испуганно подняла глаза.

Ребенок вот-вот родится, – показала она. – Мы сейчас пойдем к источникам. Вода облегчает боль.

– Нет! – Иавин схватил с полки пращу и замотал головой. – Оставайтесь здесь. Там чужеземцы. Не выходите из дому. И приведи со двора Беляшку с козлятами.

Зиссель испуганно закивала. Лидия, казалось, и не услышала его. Иавин постоял еще минуту, развернулся и побежал догонять плетельщика.

Плетельщику хотелось, чтобы рядом вместо Иавина, совсем еще ребенка, был силач Берл. Он бежал и молил богов, чтобы чужеземцы не замыслили дурного. Добежав до кустов, он нырнул в них и стал ждать Иавина. Когда мальчик, запыхавшись, догнал его, он приложил палец к губам.

Напрягая слух, они поползли дальше, пока не услышали голоса.

– Сиди здесь, – прошептал плетельщик.

Иавин сел на корточки и посмотрел ему вслед. Плетельщик пополз вперед, пока не заметил рядом какое-то движение. У воды пил чей-то мул. Рядом стояли пять женщин. Они поддерживали одну из них, совсем молоденькую. Та вдруг скорчилась от боли и истошно закричала.

Плетельщик съежился и затаил дыхание.

За его спиной что-то зашуршало.

Он повернулся и занес было дубинку, но наткнулся на испуганный взгляд Иавина.

Девушка опять закричала. В ответ раздался женский голос, озабоченный и напряженный:

– Браха, хочешь войти в воду?

– Нет, пусть стоит здесь! Еще не время, – сказал третий голос.

Иавин с плетельщиком переглянулись. Плетельщик схватил Иавина за руку и качнул головой: этого мужчинам видеть не пристало. Нужно убираться как можно скорее! У источника разрешается от бремени молодая женщина. Какая-то чужеземка отправилась в путь в тягости, видно, не ожидая, что ребенок скоро родится.

Значит, роды начались до срока.

Иавин с плетельщиком отползли назад и быстро зашагали домой. Мыслями плетельщик был с женой – он не успел рассказать ей о чужеземцах, а Иавин – с Лидией и Зиссель.

На дворе плетельщика – самом большом в селе – стояли три лошади, несколько мулов и ослов. Неподалеку сидел знатный господин с двумя солдатами и слугами в беленых туниках. Все они пили воду, которую, почтительно кланяясь, подавала им жена плетельщика.

При виде мужа и Иавина она отложила ковш и подошла к ним. Отвесив Иавину оплеуху, схватила мужа за плечо и затрясла его.

– Куда вы запропастились? К нам явились чужеземцы, а вас нет как нет! Берл вот-вот вернется. Нельзя, чтобы они опять его увели!

Плетельщик ахнул от испуга.

– Иавин, беги ему навстречу! Пусть спрячется! И… сам тоже не показывайся здесь. Мало ли что. Поднимись в горы на Высоком берегу, там пещеры. Пережди в них, пока чужеземцы не уедут, и смотри: не отпускай от себя Берла!

Утешитель

Иавин бросился бежать, прижимая руку к пылающей щеке. Он промчался мимо своего двора – Беляшка с козлятами замекали ему вслед – и кинулся по тропе к берегу. Его ударили, а за что? Еще и за Берлом теперь приглядывай! За Берлом, который собирается жениться на Зиссель!

В голове вспыхнула мысль. Можно забраться с Берлом на гору якобы в поисках пещеры и заманить его к обрыву. Сказать, что увидел внизу птичье гнездо… и столкнуть вниз. И Зиссель спасена!

Иавин остановился от колотья в боку и рези в глазах. Нужно найти Берла. Выполнить то, что велел мастер. Нет! Нужно бежать домой. Ребенок Каменотеса вот-вот родится. Лидии может понадобиться его помощь – позвать повитуху с Низкого берега. Он спохватился: Зиссель забыла завести в дом Беляшку! Когда он пробегал мимо, та по-прежнему лежала во дворе! Если чужеземцы окажутся сборщиками податей, они заберут ее вместе с козлятами!

Иавин развернулся и двинулся было в обратном направлении, но остановился и развернулся опять. Ослушайся он плетельщика – жди беды. Сейчас он вне опасности только потому, что сосед взял его в подмастерья. Откажись от него плетельщик, и заступиться за Иавина будет некому. К тому же незнакомцы не похожи на мытарей. Может, они просто сопровождают тех женщин, что у заводи, и бояться нечего?

Он застыл в нерешительности. У кого спросить совета? Что делать?

Тут он вспомнил о Каменотесе, и тот предстал перед его мысленным взором: худой старик с белой бородой и кроткой улыбкой.

Мысли тут же улеглись и прояснились: о Лидии позаботится Зиссель. Я должен найти Берла и спрятаться.

День близился к концу. Над землей раскинулся темно-синий полог неба, ночные звери вышли на охоту. Луна поднималась все выше, пока не засияла высоко на небосводе. Невообразимо далеко мерцали звездные россыпи. В эту ночь и родился Менахем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории в истории

Мирелла
Мирелла

В славном Гамельне жизнь течет мирно: город погряз в грехах, богачи набивают сундуки золотом, а бедняки живут впроголодь. Рыжеволосая сирота Мирелла выросла в детском приюте и работает носильщицей воды в городе. Тяжкий труд и лишения закалили волю Миреллы – она знает себе цену и умеет за себя постоять. Чуткая и сердобольная девушка помогает даже тем, кто стоит ниже нее на социальной лестнице – детям и прокаженным, которые смирились со своей долей и покорились тем, кто выше и сильнее. Но Мирелла не хочет склонять голову и подчиняться воле других. И когда в город приходят полчища крыс, а вслед за ними – чума в облике незнакомца в черном, Мирелла открывает в себе необычайный дар и узнает тайну своего происхождения. Французская писательница Флор Веско пишет романы для детей и подростков в историко-фантастическом жанре с немалой долей иронии и юмора. Известная легенда о Гамельнском крысолове в ее произведении обретает новый смысл. Это первый перевод Флор Веско на русский язык. Премия «Vendredi» (2019 год), премия «Sorcières» (2020 год), премия «Imaginales» (2020 год).

Флор Веско

Детская литература
Аулия
Аулия

В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель. Сказки тысячи и одной ночи становятся роковой явью, и преодолеть их в одиночку может грозить потерей жизни… или потерей себя. Вероника Мургия – мексиканская писательница, по образованию историк и художник, создала галерею сильных и необычных женских персонажей. В Аулии мотивы из восточных сказок переплетаются в роман и обретают прямой психологический смысл. В 2022 году Мургия была номинирована на международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен (ALMA).

Вероника Мургия

Детская литература

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези
Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика